Перевод для "рукола" на английский
Рукола
Примеры перевода
я побывал в каждом отделе сценариев в Ћондоне слуша€ этих придурков, переполненных красным вином и руколой, но € никогда не слышал об этом человеке.
I had sat in every head of scripts department in London, listening to these twats full of white wine and arugula, but I had never heard of this man.
— Слушай, здесь просто отменный суп из грязи и пережаренная рукола, — говорю я ему.
"Listen, the mud soup and the charcoal arugula are outrageous here," I tell him.
Где я ужинал вчера? В «Splash». Ничего особенного: водянистый коктейль Bellini, увядшая рукола, угрюмая официантка.
Dinner last night? At Splash. Not much to remember: a watery Bellini, soggy arugula salad, a sullen waitress.
На первый положила завитушки масла, изогнутые, точно надутые ветром паруса, на второй – горку пармезана, украшенную поверху полосками руколы, а третий устлала нарезанными оливками, полила оливковым маслом и накрыла плотной красной черепицей из перца.
On one she set shavings of butter curved like sails full of wind, into another she loaded Parmesan shards packed in an excelsior of shredded arugula, and the third she paved with minced olive meat and olive oil and covered with a thick red tarp of pepper.
Я не обращаю на нее никакого внимания, но это не помогает, и на середине фразы — (Page Six, Джеки О) я ищу спасения у официанта: заказываю холодный суп из мидий с кукурузой и лимоном с арахисом и укропом, императорский салат с руколой и филе рыбы-меч с горчицей на киви.
I utterly ignore her, to no avail, and while she's in midsentence – Page Six, Jackie O – I resort to waving our waiter over and ordering the cold corn chowder lemon bisque with peanuts and dill, an arugula Caesar salad and swordfish meat loaf with kiwi mustard, even though I already ordered this and he tells me so.
По пути домой я захожу в D'Agostino's и покупаю на ужин две большие бутылки ПерьеPerrier, упаковку кока-колы, головку салата рукола, шесть киви среднего размера, бутылку тархунного уксуса, банку сметаны, упаковку тапас, тофу и у кассы беру батончик из белого шоколада.
On the way back to my apartment I stop at D'Agostino's, where for dinner I buy two large bottles of Perrier, a six-pack of Coke Classic, a head of arugula, five medium-sized kiwis, a bottle of tarragon balsamic vinegar, a tin of crême fraiche, a carton of microwave tapas, a box of tofu and a white-chocolate candy bar I pick up at the checkout counter.
Такая чистая и гладкая кожа. — Она вздыхает. — Просто расслабьтесь. Я плыву по течению, я закрываю глаза, песня «Don't Worry, Babe» в попсовой версии звучит у меня в голове и вымывает оттуда все плохие мысли, я думаю только о позитивных вещах — о свидании с девушкой Маркуса Холберстама, Сесилией Вагнер, которое назначено у меня на сегодняшний вечер, о пюре из турнепса в Union Square Cafe, о том, как я катался на лыжах с горы Баттермилк в Аспене на прошлое Рождество, о новом диске Huey Lewis and the News, о белых рубашках от Ike Behar, дизайна Joseph Abboud, о красивых телках, смазанных маслом, которые лижут друг другу писечки и попочки под ярким светом юпитеров, о горах руколы и кориандровых листьев, о моем загаре, о том, как выглядят мои мышцы спины, когда у меня в ванной на них падает свет под правильным углом, о том, как руки Хельги ласкают мое лицо, мою гладкую кожу, втирают в нее кремы, лосьоны и тоники, как она восхищенно шепчет: «О, мистер Бэйтмен, у вас такое чистое лицо, такое гладкое, такое чистое…» — о том, что мне не приходится жить в трейлере и работать в боулинге, не приходится ходить на хоккей и есть ребрышки-барбекью, о том, как выглядит здание AT&T в полночь, только в полночь.
She sighs. "Just relax." I drift, my eyes rolling back into my head, the Muzak version of "Don't Worry, Baby" drowning out all bad thoughts, and I start thinking only positive things – the reservations I have tonight with Marcus Halberstam's girlfriend, Cecelia Wagner, the mashed turnips at Union Square Café, skiing down Buttermilk Mountain in Aspen last Christmas, the new Huey Lewis and the News compact disc, dress shirts by Ike Behar, by Joseph Abboud, by Ralph Lauren, beautiful oiled hardbodies eating each other's pussies and assholes under harsh video lights, truckloads of arugula and cilantro, my tan line, the way the muscles in my back look when the lights in my bathroom fall on them at the right angle, Helga's hands caressing the smooth skin on my face, lathering and spreading cream and lotions and tonics into it admiringly, whispering, "Oh Mr. Bateman, your face is so clean and smooth, so clean," the fact that I don't live in a trailer park or work in a bowling alley or attend hockey games or eat barbecued ribs, the look of the AT&T building at midnight, only at midnight.
Его жена, уверяли сплетники, нашла в холодильнике, между свертками с моцареллой и руколой, ужасные трофеи его преступлений.
His wife, rumor went, had found in his refrigerator, tucked away between the mozzarella and the rucola, the terrible trophies he had taken from his victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test