Перевод для "реформировать законы" на английский
Реформировать законы
Примеры перевода
Реформированные законы не будут применяться к ситуациям исключительно частного характера.
The reformed laws would not apply to situations of a purely private nature.
107.46 реформировать законы, содержащие дискриминационные положения, в частности, в отношении рома (Иран (Исламская Республика));
107.46 Reform laws that contain discriminatory provisions, in particular against Roma people (Iran (Islamic Republic of));
:: разработать организационные механизмы, способствующие расширению прав человека женщин, и реформировать законы, предусматривающие дискриминацию в отношении женщин или препятствующие возможности осуществлять ими свои права;
:: Develop institutional mechanisms that advance women's human rights and reform laws that discriminate against women or impede their ability to exercise their rights.
Собранная на месте информация, однако, подтверждает, что по некоторым вопросам уже предприняты определенные усилия, но, как подчеркнул один из членов Совета, "недостаточно реформировать законы, нужно еще, чтобы изменилось сознание".
Information collected in situ nevertheless suggests that initiatives on some issues have begun, but, as one member of the Council emphasized, "it is not enough to reform laws, mentalities must change".
15. Реформировать законы, социальную политику и режимы владения землей с учетом признания прав коренных народов на их территории и самоуправление в отношении добывающих отраслей промышленности.
15. Reform laws, social policies and land tenure regimes to recognize indigenous peoples' rights to their territories and to self-governance vis-à-vis the extractive industries.
14. В реформированный закон будет также включено обязательство принимать разумные меры по устранению препятствий, с которыми сталкиваются инвалиды в сфере занятости, образования и предложения товаров и услуг.
14. The reformed law would also include an obligation to take reasonable measures to ensure the abolition of barriers faced by the disabled in employment, education and the supply of goods and services.
102. В СП 2 отмечена настоятельная необходимость реформировать законы и политику, касающиеся беременности и родов, и вынесены рекомендации, в том числе в отношении отмены распоряжения, которое не позволяет предоставлять женщинам в Маниле информацию о противозачаточных средствах и услугах, и принятия законодательства, обязывающего государственные органы предоставлять такие услуги.
102. JS 2 stated that there was an urgent need to reform laws and policies on pregnancy and child birth and made recommendations which included revocation of the Executive Order that denied women in Manila contraceptive information and services and the enactment of legislation obliging Government bodies to make these services available.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test