Перевод для "реализовано эффективно" на английский
Реализовано эффективно
Примеры перевода
implemented efficiently
96.11. принять и реализовать эффективные меры по борьбе с сохраняющимися явлениями торговли людьми и сексуальной эксплуатации (Словакия);
96.11. Adopt and implement efficient measures to combat the persistence of trafficking and sexual exploitation (Slovakia);
73.40 разработать и реализовать эффективные стратегии в интересах детей, пострадавших от жестокого обращения, безнадзорности и торговли людьми, включая выплату компенсаций и реинтеграцию жертв (Словакия);
73.40. Develop and implement efficient policies for child victims of abuse, neglect and trafficking, including ensuring redress and victims' reintegration (Slovakia);
Несмотря на этот вызов, считается, что при выделении необходимых средств вполне возможно реализовать эффективные программы помощи, касающиеся большинства наиболее острых потребностей.
Despite that challenge, it is believed that it is possible to implement effective assistance programmes that address many of the most critical needs, provided that necessary funds are made available.
39. Комитет рекомендует государству-участнику принять и реализовать эффективные меры по предотвращению немедицинских абортов и их последствий для здоровья женщин и материнской смертности.
39. The Committee recommends that the State party adopt and implement effective measures to prevent unsafe abortion and its impact on women's health and on maternal mortality.
Страны на всех этапах развития реализовали эффективные меры регулирования в согласованные сроки, и многие химические вещества были успешно изъяты с глобального рынка или их использование было строго ограничено.
Countries at all stages of development have implemented effective control measures within agreed time frames and many chemicals have been successfully eliminated from the global marketplace or had their uses severely restricted.
а) провести исследование по вопросу о торговле детьми и связанными с ней проблемам, таким, как сексуальная эксплуатация, злоупотребление наркотиками и вовлечение детей в торговлю наркотиками, а также экономическая эксплуатация, с целью оценить масштабы и причины этих явлений и разработать и реализовать эффективный мониторинг и другие меры по их предупреждению;
(a) Undertake a study on the issue of trafficking and trafficking-related problems, such as sexual exploitation, drug abuse and the involvement of children in the drug trade, and economic exploitation, in order to assess their scope and causes, and develop and implement effective monitoring and other measures to prevent them;
Для развивающихся стран, которые несут основную ответственность за собственное развитие, крайне важно разработать и реализовать эффективные стратегии по борьбе с нищетой в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и создать базовые условия, благоприятные для устойчивого развития человеческого потенциала и окружающей среды.
It was absolutely critical for the developing countries -- which bore the primary responsibility for their own development -- to formulate and implement effective strategies for combating poverty in keeping with the Millennium Development Goals and to create framework conditions favouring human and environmentally sustainable development.
Ради их собственного блага и ради процветания всех нас, развитые государства и наименее развитые страны должны реализовать эффективную политику, основанную на принципах Брюссельской программы действий, с тем, чтобы граждане наименее развитых стран могли по собственной воле оставаться на родине, где они имели бы возможность обеспечить себя, свои семьи и страны рабочими местами и условиями жизни, которые можно было бы назвать по-настоящему достойными.
For their own good and for the prosperity of all of us, developed countries and least developed countries must implement effective policies such as those found in the Brussels Programme of Action, so that the citizens of the least developed countries will choose freely to remain at home, where they can obtain -- for themselves, their families and their country -- employment and living conditions that can truly be called dignified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test