Перевод для "раскрытие будет" на английский
Раскрытие будет
  • disclosure will be
  • disclosure would
Примеры перевода
disclosure will be
9. Степень раскрытия информации и освобождение от требования о раскрытии информации
9. The level of disclosure and exemption from disclosure
38. Один делегат заявил, что термины раскрытие информации, требования к раскрытию информации, раскрытие информации о корпоративном управлении, раскрытие информации в интересах корпоративного управления и раскрытие информации в системе корпоративного управления используются участниками сессии, а также в тематических исследованиях как взаимозаменимые понятия.
A delegate stated that the terms disclosure, disclosure requirement, disclosure on corporate governance, disclosure for corporate governance, and corporate governance disclosures were being used as interchangeable by participants in the session as well as in the documentation of the case studies.
Кроме того, там есть риск раскрытия тайны.
And there’s still the risk of disclosure.”
полное раскрытие сведений о ваших связях с Тлейлаксу
. . . full disclosure of your relationship with the Tleilaxu . . .
Несомненно, его можно будет понемножку доить под угрозой раскрытия.
He could surely be further bled on fear of disclosure.
С кем-то, у кого, скажем, проблемы с неполными предложениями или случайным раскрытием информации.
Someone who has a little bit of a problem with fragmented sentences and accidental self-disclosures.
И, в конечном счете, это достигается посредством раскрытия пострациональных, недвойственных стадий развития сознания.
And it does so, in the final analysis, through the disclosures of the postrational, nondual stages of consciousness development.
Единственным его чувством стало ожидание — предчувствие раскрытия загадочных тайн и неведомых наслаждений, которые веками были запретны для него.
His only emotion was that of expectation--of anticipation for the disclosure of strange mysteries and secret pleasures for centuries denied to him.
И вот теперь техническое чудо – или случайность – наделило простых смертных самым могущественным инструментом для раскрытия истины.
And now a technological miracle-or accident-seemed to be delivering the most profound tool for open disclosure imaginable into the hands of private citizens.
Раскрытие этих тайных приготовлений завораживает, автор, берущий в расчет все краски места и обстоятельств, кажется аргусоглазым.
The disclosure of these secret preparations is a fascinating one and the author seems argus-eyed as he takes into account all the colours of place and circumstance.
Гильдия имеет такое же право на личные тайны, как и индивидуум, а ФП требовала полного раскрытия, прежде чем кандидат сделает последний непоправимый шаг.
Privacy was as much the right of a Guild as an individual, and the FSP required full disclosure before a candidate took the final irrevocable plunge.
– Значит, по делу Сейджа? Принадлежность к одному классу – вовсе не повод для раскрытия профессиональных секретов. Линли считал именно так. Поэтому ответил вопросом на вопрос:
“This Sage business, then?” Comrades in class did not constitute an invitation to professional disclosure as far as Lynley was concerned. He answered with a question of his own.
disclosure would
44. В соответствии с Законом о доступе к документам информация о выбросах в прилегающие районы может не подлежать раскрытию только в случае наличия конкретные документы подтверждают, что раскрытие этой информации причинит предприятию значительный финансовый ущерб.
Information on emissions to the surrounding area can only be exempted under the Access to Documents Act when there is specific documentation that disclosure would lead to significant financial damage to the enterprise
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test