Перевод для "ранние годы" на английский
Ранние годы
Примеры перевода
29. В ранние годы своей деятельности Комиссия конкретно определяла мандат своих рабочих групп.
In the early years, the Commission set out the mandate for its working groups in specific terms.
В ранние годы под закрытым заседанием понималось заседание, закрытое для всех, кроме членов данного органа и сотрудников Секретариата.
In the early years, closed meetings meant that they were closed to all but members of the organ and the Secretariat.
19. Единого подхода к определению графика заседаний рабочих групп Комиссии в ранние годы ее деятельности не существовало.
As regards the scheduling of meetings of the Commission's working groups, no uniform practice existed in early years of the Commission.
Инвестиции в ранние годы жизни ребенка должны не только обеспечить выживание ребенка, но и его преуспевание и готовность к обучению в школе.
Investment in the early years should not only ensure a child's survival but also that she thrives and is ready for school.
Оно финансирует инициативы по поддержке и расширению родительского участия и содействию развитию и благополучию детей в ранние годы жизни.
It funds initiatives to support and strengthen parenting roles and contribute to the development and well-being of children in their early years.
Плохое медико-санитарное обслуживание и питание в ранние годы жизни вызывают в бедствующих семьях и общинах новый виток нищеты и низкий уровень развития последующих поколений.
Poor health and nutrition in the early years of life perpetuate the cycle of poverty and intergenerational under-achievement for poor families and societies.
В те ранние годы исследований космического пространства, когда был заключен этот Договор, лишь несколько государств могли себе позволить иметь свои собственные космические программы.
At the time of its conclusion in the early years of space exploration, only a very few nations had the ability to have their own space programmes.
30. Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации.
30. United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization.
По данным исследований, участие в играх имеет также важное значение для спонтанного стремления детей к развитию и играет существенную роль в развитии их умственных способностей, особенно в ранние годы.
Research evidence highlights that playing is also central to children's spontaneous drive for development, and that it performs a significant role in the development of the brain, particularly in the early years.
44. Что касается других правовых документов, то в ранние годы Комиссия передавала их Генеральной Ассамблее с предложением рекомендовать их к использованию и принять другие надлежащие меры для содействия их широкому применению.
As regards other instruments, in the early years, the Commission transferred them to the General Assembly with an invitation to recommend their use and take other appropriate actions for their promotion.
Ранние годы, детство, университет.
The early years, childhood, university.
Это... ранние годы бытия преступником.
It's from... your early years as a criminal mastermind.
Да, ранние годы второго брака.
Oh. Yeah, the early years of a second marriage.
Но в эти эти ранние годы было...
But all those early years were, you know...
А среди цифр чехарда, вперёд ставь ранние года.
Early years are first to go. What are you doing?
Они ходили печатным шагом только в ранние годы съездов НСДАПа.
They only goose-stepped in the early years in the Nuremberg rallies, and so forth. - New year's resolution.
Свои ранние года я провел в Италии, где моему отцу пришлось искать убежище.
Having spent my early years in Italy, where my father was forced to seek exile.
Ходили слухи, что Софи-Энн была доброй и любящей вампиршей в ранние годы.
Rumor has it that Sophie-Anne was a kind and loving vampire in her early years.
Она тебя очень любит, и я наслаждалась знакомством с Райаном Харди в ранние годы.
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years.
Я испробовал все средства, законные и нет, но не получил никаких сведений, о ранних годах Декстера Моргана.
I tried every avenue, legal and otherwise, But there ain't no paper trail On the early years of Dexter Morgan .
В те ранние годы она еще ничего не понимала и поэтому ничего не боялась.
If there was not understanding in the early years, there was no smattering of fear.
В ранние годы Томас надеялся сильнее.
In the early years, Tomas had been more hopeful.
Жизнь обошлась с ней весьма сурово в ранние годы.
Got passed over rather callously in her early years.
Выглядел он здоровее, чем в ранние годы.
He actually looked healthier than he had during the early years.
Эти ранние годы были чистой радостью близкой связи.
Those early years had been pure joy of intimate relation.
И в ранние годы это помогало – его гений и ее умножали друг друга.
And in the early years it worked; his genius and hers multiplied together.
И все-таки я не думаю, что даже в эти ранние годы, я был развратником.
I do not think, though, even in those early years when the body’s demands are paramount, that I was a lecher.
В ранние годы существования корпуса разведчиков процент самоубийств был слишком вы сок.
In the early years of the Explorer Corps, the Fleet had too high a suicide rate.
В архивах Храма я читал истории о войнах, что происходили в ранние годы Республики и до нее.
I've read war tales in the Temple archives, from the early years of the Republic and before.
Никогда еще он так остро не ощущал, как дороги его сердцу ранние годы молодости.
Until now he had not realized how close to his heart his early years still were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test