Перевод для "районы стран" на английский
Районы стран
Примеры перевода
Делегация также выступила в поддержку более широкой интерпретации района стран с экономикой переходного периода.
It also advocated a broad interpretation of the area of countries in transition.
Особенно это касается наименее развитых стран и аграрных районов стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
This is especially true of the least developed countries and the rural areas of countries in sub-Saharan Africa.
Рабочая группа пришла к принципиальному мнению о том, что после обозначения района страна будет уведомлять ИМО на предмет дальнейших необходимых мер.
The Working Group agreed in principle that after designating an area the country would notify IMO for further necessary action.
c) Расширение помощи по взаимной договоренности, в том числе в удаленных районах стран во всех регионах, в форме консультационных услуг и технического сотрудничества
(c) Increased mutually agreed assistance, including to remote areas in countries in all regions, through advisory services and technical cooperation
28. В области развития горных районов страны с переходной экономикой сталкиваются с проблемами, во многих отношениях аналогичными тем, которые стоят перед промышленно развитыми странами.
28. The problems related to mountain areas of countries with economies in transition are in many ways similar to those of industrialized countries.
c) Расширение помощи по взаимной договоренности, в том числе в удаленных районах стран из всех регионов, в форме консультационных услуг и технического сотрудничества
(c) Increased mutually agreed assistance, including to remote areas in countries from all regions, through advisory services and technical cooperation
b) регулирующие меры по содействию привлечению ПИИ в менее благополучные районы стран становятся более важным для обеспечения отдачи от ПИИ для процесса развития;
Measures in the regulatory framework to encourage FDI in less-advantaged areas within countries become more central in enhancing the developmental impact of FDI.
areas of the country
Приграничные районы страны отставали от других районов страны во всех областях прежде всего из-за проблемы повстанцев.
Border areas of the country lagged behind other areas of the country in all fields, primarily due to the insurgency problem.
* контроль за сексуальной жизнью в некоторых районах страны.
Sexuality control in some areas of the country.
Последствия безнаказанности можно видеть в разных районах страны.
The consequences of impunity are apparent in several areas of the country.
2.2 Поддержание стабильности в пограничных районах страны
2.2 Maintenance of stability in the border areas of the country
- концентрацию новых рабочих мест в отдельных районах страны;
a concentration of job opportunities in particular areas of the country;
В различных районах страны действуют 22 таких центра.
There are 22 such centres operating in different areas of the country.
Большая часть населения живет в горных районах страны.
The majority of the population lives in the highland areas of the country.
В шести районах страны осуществляется оценка на местном уровне.
Local assessment is ongoing in six areas of the country.
Поощряются инвестиции в центральные и западные районы страны.
Investments in the central and western areas of the country were encouraged.
В сельских районах страны есть собственные рынки сбыта.
Rural areas of the country have their own marketing facilities.
И эти группы по повышению сознательности появились неожиданно сами собой во многих районах страны. у меня было двое маленьких детей в возрасте до пяти лет.
And these consciousness-raising groups spontaneously grew up in many areas of the country. When I first heard about the women's liberation movement, I had two little kids under five.
В самых нищих районах страны нужно построить центры досуга.
Centres of excellence would be built in the most deprived areas around the country.
Первая была большая, обычная карта района, какие покупают туристы, желающие подробно изучить конкретный район страны.
The first map was large, a regulation district map of the sort bookstores sell to tourists who want to make a thorough scrutiny of a particular area of the country.
Но на прошлой неделе подул сильный ветер, и вот я уже ступаю по облетевшим лепесткам, и дождь хлещет по цветам, а по радио и телевидению по-прежнему спорят, в каких районах страны производится баранина, которую можно есть, не опасаясь последствий чернобыльской катастрофы.
Then last week a big wind blew and suddenly I was treading petals underfoot, and watching the rain beat down the flowers, and on the news they were still arguing about which areas of the country were producing lambs fit to eat post-Chernobyl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test