Перевод для "развитие способности" на английский
Развитие способности
Примеры перевода
План направлен на обеспечение комплексной защиты здоровья, образования и развития способностей.
This plan promotes comprehensive health protection, education and capacity development.
Один из делегатов предложил также рассматривать по одному или более показателям тему передачи квалификации или развития способностей человека.
One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators.
* Доля населения, живущего в условиях недостаточного развития способностей, снизилась за период 2000-2002 года с 31,9% до 26,5%.
The proportion of the population below the capacities development threshold fell from 31.9 to 26.5 per cent between 2000 and 2002.
Учитывая фактор взаимного влияния внутри этого замкнутого круга, особую важность приобретает стратегия развития способностей - принципиальный момент для обеспечения девочкам и женщинам их прав, независимо от возраста.
Because of the reciprocal impact of this cycle, capacity development is an important strategy, key to ensuring the human rights of girls and women, whatever their age.
Йеменское правительство приняло ряд мер в интересах молодежи, таких как создание Министерства по делам молодежи и разработка программы развития способностей на период 2006 - 2015 годов.
The Yemeni Government had taken several measures in favour of youth, such as creation of the Ministry of Youth and establishment of a capacities development programme for the period 2006-2015.
f) в рамках Инициативы в интересах развития способностей и навыков руководства и осуществления управления разрабатываются новые стратегии и принципы набора персонала, организации служебной деятельности и развития потенциала, призванные обеспечить выявление новых способных кадров и дальнейшее развитие существующего потенциала;
(f) The Talent and Leadership Development and Management Initiative is developing new recruitment, performance management and capacity development strategies and tools to identify new and emerging talent, and further strengthen existing capacities;
7. напоминает о том, что сотрудничество в целях развития способно содействовать применению межсекторальных подходов к стратегиям и программам и налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами, а также облегчению взаимодействия на равноправной основе, наращиванию потенциала и обмену опытом и информацией об успешных результатах деятельности на региональном и межрегиональном уровнях;
7. Recalls that development cooperation has the potential to promote intersectoral approaches to policy and programmes and public-private partnerships and to facilitate peer-to-peer engagement, capacity-development and the sharing of experiences and successes within and across regions;
Поэтому мне хотелось бы считать сегодняшние прения и те прения, которые через два дня состоятся в Совете Безопасности, возможностью поговорить о том, как наши страны могут обеспечить Комиссии способность играть роль уникальной политической платформы для выполнения пяти обширных функций: вопервых, оказания национальным субъектам поддержки в отражении собственного видения мира и развития; во-вторых, обеспечения целенаправленных действий всех субъектов в поддержку национальной ответственности и развития способностей по определению рациональных приоритетов в области миростроительства; втретьих, мобилизации ресурсов для финансирования важнейших направлений и приоритетов; вчетвертых, сплочения всех субъектов вокруг общих и определенных самой страной целей миростроительства; впятых, поощрения отчетности друг перед другом национальных субъектов и их региональных и международных партнеров.
I would therefore like to think of today's debate, and of that to be held by the Security Council in two days' time, as presenting opportunities to consider how our individual countries can empower the Commission to exercise its role as a unique political platform for the following five broad functions: first, supporting national stakeholders in projecting their vision for peace and development; secondly, ensuring focused commitments by all actors in support of national ownership and capacity development for national peacebuilding priorities; thirdly, mobilizing resources to fund critical capacities and priorities; fourthly, aligning all actors around common and nationally identified peacebuilding objectives; and, fifthly, promoting mutual accountability between national stakeholders and their regional and international partners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test