Перевод для "путешествовать во времени" на английский
- to travel in time
- time travel
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Когда это произойдет, частицы тоже станут путешествовать во времени.
When that happens, they too start to travel in time.
Но чтобы путешествовать во времени, необходимо развить скорость, в две тысячи раз больше этой.
But to travel in time we'll have to go more than two thousand times faster.
Ему не понадобилось путешествовать во времени, чтобы восстановить пережитое.
He did not travel in time to the experience.
Они убедили себя, что мы вот-вот сможем путешествовать во времени.
They've become convinced that we're on the verge of traveling in time.
Мы теперь можем путешествовать во времени, а никто другой не может.
We can travel in time now and no one ever did that.
Никто не может путешествовать во времени, и уж никак не собака.
No one can travel in time, least of all a dog.
Он спал, видел сны, путешествовал во времени и так далее.
He dreamed on, and traveled in time and so forth.
– Если бы все путешествовали во времени, то настало бы столпотворение.
If everybody time traveled it would get too crowded.
Мы знаем, как путешествовать во времени, чтобы туда попасть.
We know how to time travel to get back to the show’s present.
И еще в те дни в своих играх они путешествовали во времени.
Back in those days, too, they had used time travel in their play.
– Упс, – кривится Клэр. – Ты путешествовал во времени? Ну, когда ее встретил?
Ouch. Were you time traveling? When you met her?
Может быть, в такие моменты я совсем не завидовал его способности путешествовать во времени.
Maybe I don’t envy him his time travel after all.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test