Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Вы имеете в виду мою пустую голову, правда, судья?
You mean my pretty, empty head, don't you, Judge?
Я хотел бы схватить их и встряхнуть их пустые головы.
I wish I could grab them and shake their empty heads.
У женщин есть не только пустая голова и улыбка, благодаря Колгейт.
There's more to women than an empty head and a Colgate smile.
если это не конкурс для хозяев... пустая голова.
It's not as if it's a contest for hosts... Those mothers who choose doctors by their looks are empty-headed.
Одна пуля в их пустые головы и двумя паразитами в мире меньше.
A bullet in their empty heads and that's two less parasites in the world.
В пустой голове звенели продвинутые идеи.
His emptied head was buzzing with hot new technical ideas.
Миллионы дураков сложат свои пустые головы за Гитлера.
Millions of fools will give their empty heads for Hitler.
Или с прошлого раза в его пустой голове отложилось что-то полезное?
Or since the last time it was deposited into his empty head - something useful?
Когда у меня в доме бродит убийца, а я сижу с пустыми руками и с пустой головой…
With a murderer roaming my house, and me empty-handed and empty-headed…
«Зачем я так стараюсь спасти твою пустую голову?» — задался вопросом Агон.
Though I wonder why I preserve your empty head.
– Эй, ты, пустая голова, иди ополоснись! – крикнул он. – Ты не громонос, а пустобрех!
“Go soak your empty head!” he yelled at it “You're no thunderhead, you're a dunderhead!”
— Заткнись! — прикрикнул Писмайр. — Вот что происходит, когда легенды падают в пустую голову.
‘Shut up,’ said Pismire. ‘That’s what comes of listening to stories on an empty head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test