Перевод для "процесс с" на английский
Процесс с
Примеры перевода
process with
● ускорение процесса или процессов;
∙ Expedite a process or processes;
Процесс FASTMET; прямые восстановительные процессы; прямые процессы плавления.
Sinter plants FASTMET process; direct reduction processes; direct smelting processes.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
Известны два основных процесса для изготовления гуммированного асфальта: мокрый процесс и сухой процесс.
There are two main processes for producing rubber asphalt: the wet process and the dry process.
2 Например, Хельсинкский процесс [в настоящее время Конференция министров по охране лесов в Европе], Монреальский процесс, Тарапотский процесс, процесс в рамках Международной организации по тропической древесине (МОТД), процесс, касающийся засушливой зоны в Африке, Ближневосточный процесс, процесс Африканской организации по древесине, Лепатерикский процесс, сухие леса в Азии.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
Не хочу прерывать процесс с результатами.
Wouldn't want to disrupt the process with results.
Это моя работа руководить этим процессом с тобой.
It's my job to manage the process with you.
Мы начинаем процессию с Валери Фэл, сопровождались Дилан Кларк.
We begin the procession with Valerie fell, accompanied by Dylan Clark.
Если не захотите продолжить процесс с нами.
As soon as they return, well, unless you wish to continue the process with us.
Мы можем вообразить этот процесс с помощью трехмерной сетки координат, прикрепленной к расширяющейся ткани пространства.
We can visualize this process with a three-dimensional grid attached to the expanding fabric of space.
Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion.
Похоронная процессия с волжожением венков у Триумфальной Арки Пино, Шуманом, Бидо и другими депутатами.
The funeral procession with MM. Pineau, Schuman, Bidault and other deputies depose a wreath at the Arc de Triomphe.
в известном общественном процессе.
in a social process.
Деньги уже не опосредствуют процесса.
The money no longer mediates the process.
Так как первый метаморфоз товара есть одновременно продажа и купля, то этот частичный процесс составляет в то же время самостоятельный процесс.
Since the first metamorphosis of a commodity is at once a sale and a purchase, this partial process is at the same time an independent process in itself.
В отличие от огня, это процесс не химический.
It’s not a chemical process, as fire is.”
Впрочем, если этот процесс вообще совершается, т.
In any case, if the process is to take place at all, i.e.
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
I was also able to simplify his process.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
This whole process constitutes the circulation of commodities.
— Работал над созданием процесса нанесения металла на пластмассы.
I was working on a process for metal-plating plastics.
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Существовал процесс; процесс был всем.
There was process: process was al .
— Что ж, процесс еще не завершен. — Да, процесс еще не завершен.
"But the process is not finished." "No. The process is not finished."
– В этом процессе нет.
Not in that process.
Но тем не менее это процесс. Ненавижу процессы.
Yes, but it’s a process nonetheless. I hate processes.
Ведь схлопывание – это процесспроцесс, который происходит с размазанной системой.
The collapse is a process—a process that happens to a smeared system.
И процесс этот не дешев.
It was not a cheap process.
— Процесс разрушения.
Process of destruction.
Процесс был бесконечным.
The process was interminable.
Процесс не закончен.
The process is not over.
Этот процесс неслучаен.
The process is not accidental.
Я и так затягиваю процесс с комиссариатом округа.
I'm slow-walking this process through the county commissioners.
Я думаю, процесс с каждым разом становится проще.
I think the process actually gets easier with each transfer.
Передача денежных средств сразу сдвинет процесс с мертвой точки.
A simple transfer of funds sees the process underway.
Ах, это ты? Идёт процессия с музыкой, как видишь.
It's the escort that will go with the Procession.
Я полагаю, это процесс с которым ваш банк знаком?
This is a process I'm guessing your bank is familiar with?
¬едь банк уже давно научилс€ управл€ть политическим процессом с помощью денег.
The Bank had long ago learned how the political process could be controlled with money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test