Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Пока мир с надеждой слушает раздающиеся из Белого дома обещания перемен, диалога и сотрудничества, проходит время, и очень часто эти слова не подкрепляются конкретными действиями.
While the world listens with hope to the repeated messages of change, dialogue and cooperation issuing from the White House, time passes and in many ways the discourse does not appear to be supported by concrete actions.
Знаете, как это... проходит время, забываются лица, имена.
You know what it's like : time passes by, you forget faces, names.
А когда проходит время и ты забываешь их завести...
When the time passes and you forget to wind the springs...
Но, конечно, некоторые люди понимают, как быстро проходит время.
Of course, there are some people Who understand how quickly Time passes.
Проходит время, и точка на линии движется через пространство и время.
As time passing ... the point on the line traveling through space and time.
Проходит время, и лишь кости блестят под луной.
Time passes and only the bones shine under the moon.
Проходило время, которое он ощущал как периоды сна и бодрствования.
Time passed, measurable to him only as sleeping and waking periods.
Проходит время, и все становится больше. Кроме нас. — Пит? — Идет.
Time passes and everything gets bigger except us. “Hey Pete?” Walking.
Проходит время в напряжении, издеваясь над нашими бесполезными догадками.
Time passes through a gelatin of suspense, teasing us with idle speculation.
Но это не передаст на самом деле, как медленно и тягуче проходило время.
But that doesn't really convey the slow, draggy way the time passed.
Во дворе за домиком два гамака, большой и поменьше. Проходит время. Возможно, лет пять.
There are two hammocks out back, one large, one small. Time passes. Maybe five years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test