Перевод для "просто так быть" на английский
Просто так быть
Примеры перевода
И уж просто так случилось, что в настоящее время я являюсь координатором, и я бы сказал в общем плане, что − и тут я говорю за себя, хотя я думаю, что я отражаю и более широкий настрой, − посол Италии, как и было предусмотрено, написал свой доклад Председателю, и это будет просто препровождено через Председателя государствам-членам, и мне думается, что здесь, на форуме, он докладывал как раз в своем личном качестве, и мне думается, что это не может не способствовать процессу диалога на этом форуме.
It just so happens that I am presently the coordinator. I would say, in general, that -- I am speaking here for myself but I think I reflect a wider feeling -- that the Ambassador of Italy wrote his report to the President as foreseen and this will be just routed through the President to member States; I think it is in his personal capacity that he reported in this forum. I think this is only something which can help the process of dialogue in this forum.
— О… спасибо, Рон… прости… — Она высморкалась и тихонько икнула. — Просто это так уж-ужасно, правда?
“Oh… thanks, Ron… I’m sorry…” She blew her nose and hiccupped. “It’s just so awf-ful, isn’t it?
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Они заинтересованы в результатах, а не просто в ритуале; в конкретных решениях, а не просто в декларациях.
They are interested in results, not just in ritual; in meaningful decisions, not just in declarations.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Сейчас постановления просто не выполняются.
It is just that they are not enacted.
Это просто неправда.
It is just not true.
Они просто не могут этого сделать.
They just cannot.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
Эти жертвы -- не просто цифры.
These victims are not just numbers.
Просто заморозить его и одобрить.
Just freeze it and endorse it.
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
Мне просто не справиться.
I’m just not gonna do it.
Им недостаточно просто убить.
Their intent is not just to kill.
– Всем просто интересно!
“They’re just interested!”
— Просто роза весенняя!
Just like a rose in springtime!
Мы простопросто разговаривали.
She just - just talked.
Все просто ну просто замечательно.
Everything is just ... just wonderful.
Но это простопросто нечестно".
But that was just . just wrong.
Просто.., просто помогают, вот и все.
They just... they just help, that's all."
– Всегда этот аргумент – просто. Просто!
“That’s the argument always. Just. Just!
Просто… – «Просто» – что, дорогой?
It’s just that…” “Just what, darling?”
Она простопросто принимала все как есть.
She just—she just took it.
— Нет. Простопросто не входи сюда.
“No. Justjust don’t come in.
— Простопросто двое парней.
Just . just a couple of guys.
Простопросто я очень боюсь.
I just – I’m just scared.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test