Примеры перевода
Мы возьмем фазеры и прорубимся сквозь любые препятствия.
We'll take phasers to cut through any obstacles.
Нам будут нужны гидравлические кусачки, чтобы прорубить стену.
We're gonna need the jaws of life to cut through the wall.
Да будет вам - всего лишь прорубил дверь и окно, да сделал пару полочек...
Cut through the door and window and built a few shelves.
Понадобился бы топор, чтобы прорубиться сквозь все бюрократические преграды, да и то, половина материалов была бы исправлена так или иначе.
I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway.
Затем мистер Писарро и Ригги прорубили окна.
Then he and Riggy cut through the solid logs to make the windows.
А воины, вооруженные топорами, пытались бы прорубить стены внизу. Я хорошо знал острейшие топоры Киша. Они прорубили бы старые стены Урука очень легко.
Meanwhile their axewielders would be attempting to breach the ramparts from below: I knew those axes of Kish, which could readily cut through the old bricks of our wall.
И вдруг через него лезвием прорубился голос Хьюга Валланда. Он выкрикнул ту команду, которую должен был отдать я: — Пилоты!
Then Hugh Valland’s tone cut through, sword-like with what I should have cried. “Pilots!
Но атака имперцев в конце концов захлебнулась, а сзади на помощь Кейну быстро прорубились мятежники.
But their attack finally wavered before the figure of death they had centered upon, and from behind rebel soldiers quickly cut through to Kane's aid.
Мы подошли к проходу, который Миск, цари-жрецы и люди прорубили сквозь обломки, прошли по нему и оказались в одном из больших комплексов.
We came to the hole where Misk and his fellow Priest-Kings and humans had cut through fallen debris and climbed out through it, finding ourselves in one of the major complexes again.
Глава 18 Для того, кто захотел бы подъехать к лагерю йерков на машине, существовала только одна дорога: спуститься вниз по длинной, грязной просеке, которую не так давно прорубили в лесу сами же йерки.
Chapter 20 There was only one way for a person to reach the Yeerk logging camp by car. They had to drive down the long, dirt road that the Yeerks had cut through the forest.
Все что нам нужно сделать, это расчистить путь и прорубить 15-метровую дорогу к цивилизации.
All we have to do is clean it up and hack a 50-foot-wide path to civilization.
Что прорубила себе дорогу сквозь французский полк и выбралась со штандартом?
Who had hacked their way into a French regiment and come out with the standard?
Вражеское войско прорубилось вперед, не дойдя до Стены всего дюжину шагов.
The host of the foe had hacked their way forward, within a dozen paces of the Wall.
– Ты думаешь, мы сможем прорубить тропу наружу? – ошеломленно спросил он. – А почему нет?
Amazed, he said, "You think you can hack a path to the outside?" "Why not?
Элрик попытался прорубить их Черным Мечом, но они обладали прочностью, несвойственной дереву.
Elric began to hack at them with the black sword. But the door resisted as it should not have resisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test