Перевод для "производственные соглашения" на английский
Производственные соглашения
Примеры перевода
13. К числу преимуществ межфирменных производственных соглашений, особенно между клиентами и поставщиками, относятся доступ на рынки, получение новой технологической информации и обеспечение гибкости.
Among the benefits to be obtained from inter-firm production agreements, especially those between clients and suppliers, is access to markets, new technological information and flexibility.
91. Производственными соглашениями могут регулироваться такие вопросы, как использование патентов и товарных знаков, передача ноу-хау, промышленные субподряды в рамках конкретного проекта или на постоянной основе, совместное производство, создание консорциумов, установка промышленного оборудования (проекты "под ключ") и т.п.
91. Production agreements may relate to the issue of patents and trademarks, know-how, industrial subcontracting for a specific project or for continuing activities, joint manufacturing, the creation of consortia, agreements on industrial equipment ("turnkey" projects), etc.
6. К преимуществам межфирменных производственных соглашений, в особенности между клиентами и поставщиками, относится гибкость, что имеет особенно важное значение в условиях, когда жизненный цикл продуктов является коротким и продукты меняются быстро, в отличие от ранее наблюдавшейся тенденции к вертикальной интеграции между компаниями.
6. Among the benefits to be obtained from inter-firm production agreements, especially those between clients and suppliers, is flexibility, particularly in a period in which product life-cycles are short and product changes frequent, as compared with the earlier trend towards vertical integration within firms.
12. Он сообщил, что Комитет ранее подчеркивал озабоченность по поводу гарантированности поставок ХФУ фармацевтического класса для производителей дозированных ингаляторов в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, и отметил, что Исполнительный комитет Многостороннего фонда на своем шестидесятом совещании решил изменить производственные соглашения для Китая и Индии, разрешив производство фармацевтических ХФУ для удовлетворения потребностей в основных видах применения в других странах на 2010 год, при условии проведения ежегодного обзора по этому вопросу.
He recalled that the Committee had previously highlighted concerns about the security of supply of pharmaceutical-grade CFCs for metered-dose inhaler manufacturers in parties operating under paragraph 1 of Article 5, and noted that the Executive Committee of the Multilateral Fund at its sixtieth meeting had decided to modify production agreements for China and India to allow the production of pharmaceutical-grade CFCs to meet the essential uses of other countries for 2010, subject to annual review.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test