Перевод для "производ" на английский
Производ
Примеры перевода
Нет - в Армении бензин не производится
No - no production in Armenia of petrol
Канада: пентаБДЭ не производится.
Canada: no production of PentaBDE.
Рост производи-тельности, %
Productivity growth, % Investment n.a
Устойчивое производ-ство и потребление
Sustainable production and consumption
Типы производ-ственных единиц
Production units by type
Эти компании производят однотипную продукцию.
Their products are almost perfect substitutes.
Производит фармацевтическую продукцию.
It makes pharmaceutical products.
Такое уже не производят.
They stopped the production.
Мы производим качественные продукты.
We make a good product.
- Нет, производим по плану.
- No, production is on schedule.
7 центов. Производятся пошаговые платежи.
Uh, tiny step productions.
- Что? - Какие товары мы производим?
- What kind of products?
Не производился до 1942 года.
Not in production until 1942.
Стало быть, их уже производят?
The bomb is already in production?
Вы производите конкретный товар, так?
You make a certain product, yes?
Продукция производится круглый год в режиме нон-стоп.
The production never stops.
Поэтому с течением времени по крайней мере часть продуктов труда начинает производиться преднамеренно для нужд обмена.
In the course of time, therefore, at least some part of the products must be produced intentionally for the purpose of exchange.
Если даже расточительные люди производят свои расходы исключительно на приобретение отечественных товаров, а не иностранных, то влияние этого на производительные фонды общества будет то же самое.
Though the expense of the prodigal should be altogether in home-made, and no part of it in foreign commodities, its effect upon the productive funds of the society would still be the same.
Для них, пожалуй, было бы лучше при настоящих условиях покупать ост-индские товары у других наций, даже платя при этом несколько дороже, чем отвлекать столь значительную часть своего незначительного капитала к столь отдаленной торговле, в которой капитал оборачивается так медленно и может содержать столь небольшое количество производительного труда внутри собственной страны, где имеется столь большая нужда в производительном труде, где так мало производится и так много требуется производить.
Better for them, perhaps, in their present circumstances, to buy East India goods of other nations, even though they should pay somewhat dearer, than to turn so great a part of their small capital to so very distant a trade, in which the returns are so very slow, in which that capital can maintain so small a quantity of productive labour at home, where productive labour is so much wanted, where so little is done, and where so much is to do.
Они выполняют свою функцию хранителей составных частей производительного капитала на предварительной стадии. Поскольку на этой стадии необходимы процессы труда, постольку эти процессы удорожают сырье и т. д., но они представляют собой производительный труд и создают прибавочную стоимость, потому что часть этого труда, как и всякого другого наемного труда, не оплачивается. В течение нормальных перерывов всего процесса производства, следовательно у в течение тех интервалов, во время которых производительный капитал не функционирует, не производится ни стоимость, ни прибавочная стоимость.
Hence their definition of a productive worker varies with their conception of the nature of surplus-value. Thus the Physiocrats insist that only agricultural labour is productive, since that alone, they say, yields a surplus-value. For the Physiocrats, indeed, surplus-value exists exclusively in the form of ground rent. The prolongation of the working day beyond the point at which the worker would have produced an exact equivalent for the value of his labour-power, and the appropriation of that surplus labour by capital – this is the process which constitutes the production of absolute surplus-value. It forms the general foundation of the capitalist system, and the starting-point for the production of relative surplus-value.
Но все то, что искусственно привлекает в отрасль торговли, обороты которой медленнее, чем в большей части других отраслей, большую долю капитала какой-либо страны, чем естественно притекало бы в эту отрасль, неизбежно уменьшает против нормального количества производи- тельного труда, ежегодно затрачиваемого в ней, уменьшает общий годовой продукт земли и труда.
But whatever forces into a branch of trade of which the returns are slower and more distant than those of the greater part of other trades, a greater proportion of the capital of any country than what of its own accord would go to that branch, necessarily renders the whole quantity of productive labour annually maintained there, the whole annual produce of the land and labour of that country, less than they otherwise would be.
Рост заработной платы необходимо ведет к возрастанию цены многих товаров, поскольку увеличивает ту часть ее, которая приходится на заработную плату, и, таким образом, имеет тенденцию уменьшить потребление этих товаров как внутри страны, так и за границей. Однако та же причина, которая повышает заработную плату за труд, а именно возрастание капитала, имеет тенденцию увеличить производительную силу труда, благодаря чему при затрате меньшего количества труда производится большее количество произведений.
The increase in the wages of labour necessarily increases the price of many commodities, by increasing that part of it which resolves itself into wages, and so far tends to diminish their consumption both at home and abroad. The same cause, however, which raises the wages of labour, the increase of stock, tends to increase its productive powers, and to make a smaller quantity of labour produce a greater quantity of work.
и для того, чтобы производить на свет таких, как я.
and the production of such as me.
– Что ты делаешь со своей продукцией? Производишь?
What do you do with this product? Manufacture it?
чем напряженнее думаешь, тем больше производится флегмы.
the more intently one thinks, the greater the production of phlegm.
Мы и так производим больше пшеницы, чем можем потреблять.
Our wheat production already exceeds our needs.
Еще большее впечатление производили выпускаемые товары.
What was even more impressive was the goods in production.
Еще тогда, когда лаборатория производила динозавров. – И что же это за ошибка?
Back when the lab was still in production." "What mistake?"
Но чтобы производить столько водорода, нужна целая промышленность.
But for hydrogen production on that scale, you need industry.
Искусственная фабрикация уродов производилась по известным правилам.
The artificial production of teratological cases had its rules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test