Перевод для "продолжающаяся серия" на английский
Продолжающаяся серия
Примеры перевода
с) школьные беседы: в ходе этой продолжающейся серии открытых дискуссий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, посвященных актуальным проблемам и глобальному реагированию на них, международные эксперты и эксперты Организации Объединенных Наций обмениваются мнениями и отвечают на вопросы учащихся и гостей.
(c) Classroom conversations: in this ongoing series of open discussions at United Nations Headquarters on current issues and global responses to them, international and United Nations experts share their views and respond to questions from students and guests.
Правительство Ирака неоднократно заявляло о том, что эта односторонняя мера продолжает серию многочисленных военных агрессивных акций, совершенных в нарушение Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права против суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ирака.
The Government of Iraq has stated on many occasions in the past that the maintenance of these "no-fly zones" is a unilateral action taken in the context of the ongoing series of acts of armed aggression against the sovereignty, territorial integrity and political independence of Iraq in violation of the Charter of the United Nations and international law.
Ввиду того, что ситуации, вызывающие необходимость проведения миротворческих операций, являются разнообразными, как отмечается в докладе Генерального секретаря (А/48/403-S/26450), "до сих не существует всесторонней и постоянной системы поддержания мира, а имеет место лишь продолжающаяся серия разовых операций".
The situations which made it imperative to carry out peace-keeping operations were each unique; that was why, as the Secretary-General had noted (A/48/403-S/26450), there was as yet no fully developed permanent system of peace-keeping, only an ongoing series of ad hoc operations.
Продолжающаяся серия боевых операций и грубое нарушение территории и воздушного пространства Ирака, совершаемые турецкими вооруженными силами, лишь подтверждают неоднократные предупреждения Ирака о последствиях двуличной политики, проводимой Турцией в отношении аномальной ситуации в северном Ираке, и о ее участии в сохранении этой ситуации в целях осуществления планов Соединенных Штатов Америки и Великобритании использовать ее территорию в качестве базы для установления зоны, запретной для полетов в северной и южной частях Ирака, и для того, чтобы воспрепятствовать восстановлению в этих зонах законной власти.
The ongoing series of hostile operations and the flagrant violations of Iraq's territory and airspace that are being committed by the Turkish armed forces only confirm Iraq's repeated warnings against the consequences of the duplicitous policy being pursued by Turkey vis-à-vis the anomalous situation in northern Iraq and against its participation in perpetuating that situation for the implementation of the United States and British scheme to use its territory as a base from which to impose the no-flight zones in northern and southern Iraq and prevent the restoration of legitimate authority there.
Продолжающаяся серия враждебных операций и вопиющих нарушений иракских территориальных границ и воздушного пространства, совершаемых вооруженными силами Турции, лишь подтверждает неоднократные предупреждения Ирака в отношении последствий двойственной политики Турции в отношении аномальной ситуации в северной части Ирака, а также по поводу ее участия в сохранении этой ситуации путем осуществления плана Соединенных Штатов и Великобритании использовать ее территорию в качестве базы, с которой можно обеспечивать поддержание так называемых запретных для полетов зон в северной и южной частях Ирака и воспрепятствования восстановлению законной власти в этих районах.
The ongoing series of hostile operations and the flagrant violations of Iraq's territory and airspace that are being committed by the Turkish armed forces only confirm Iraq's repeated warnings against the consequences of the duplicitous policy being pursued by Turkey vis-à-vis the anomalous situation in northern Iraq and against its participation in perpetuating that situation for the implementation of the United States and British scheme to use its territory as a base from which to maintain the so-called no-flight zones in northern and southern Iraq and prevent the restoration of legitimate authority there.
7. До сих пор не существует всесторонней постоянной системы операций по поддержанию мира, а имеет место лишь продолжающаяся серия операций ad hoc.
7. To date there is no comprehensive permanent system of peace-keeping operations, only a continuing series of ad hoc operations.
1. Настоящий доклад является одним из докладов, подготовленных секретариатом ЮНКТАД в продолжающейся серии документов, в которых описываются дела, касающиеся конкуренции, при уделении особого внимания развивающимся странам.
1. The current report is part of a continuous series prepared by the UNCTAD secretariat reviewing competition cases with special focus on developing countries.
1. Настоящий доклад является одним из докладов, подготавливаемых секретариатом ЮНКТАД в продолжающейся серии документов по делам в области конкуренции, в которых внимание заостряется на прогрессе, достигнутом развивающимися странами в деле применения законодательства в области конкуренции.
1. The current report is part of a continuous series reviewing competition cases prepared by the UNCTAD secretariat with a special focus on developing countries' progress in enforcing competition law.
23. Роль Департамента общественной информации в разработке стратегий в области информации и коммуникации для тематических приоритетов, установленных Генеральной Ассамблеей и продолжающейся серией глобальных конференций, была хорошо закреплена и признана в рамках Секретариата и среди государств-членов.
23. The role of the Department of Public Information in developing information and communications strategies for the thematic priorities established by the General Assembly and the continuing series of global conferences is well established and recognized both within the Secretariat and among Member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test