Перевод для "продавать в" на английский
Продавать в
Примеры перевода
Разве можно продавать воду?
How can we sell water?
Мы не можем продавать эту продукцию своевременно.
We cannot sell these products in time.
vi) Выбора: продавать или подвергнуть дальнейшей обработке?
Decisions to sell or to further process products,
Мы будем выдавать их бесплатно, а не продавать.
We should give them free of charge, and not sell them.
Других заставляли немедленно продавать собственность.
Others have been told to sell the property immediately.
Негосударственным фирмам разрешается продавать только боеприпасы.
Non-governmental firms are only allowed to sell ammunitions.
Нам необходимо учиться продавать то, что мы производим.
We have to be able to sell what we produce.
Они способны также покупать и продавать и терроризировать правительства.
They can buy and sell and terrorize Governments too.
ТЕПЕРЬ РУСАЛКА БУДЕТ ПРОДАВАТЬ В МАГАЗИНЕ САМООБСЛУЖИВАНИЯ
Wood Nymphs will be sell in shops.
Я арестовал его, когда он продавал в криминальном квартале.
I pinched him selling in hell's kitchen.
- Это кое-что что я продавала в моем магазине в Новом Орлеане.
- It's a little something I used to sell in my shop in New Orleans.
Когда он начал продавать в нашем доме, банды возненавидели друг друга.
When he started trying to sell in our building, the gangs started hating on each other.
— Нет, он сам продавал.
“No, he was selling—”
И я решил их продавать.
So I decided to sell my drawings.
ему загорелось ехать в город продавать.
he must shove right over to town and sell.
Налог в 20 шилл. в год за разрешение продавать пиво, в 40 шилл.
The tax of twenty shillings a year for a licence to sell ale;
Их собственная страна должна и покупать и продавать по более дорогим ценам, должна и покупать и продавать меньше, должна и потреблять и производить меньше, чем это было бы при нормальных условиях.
Their own country must both buy dearer and sell dearer; must both buy less and sell less; must both enjoy less and produce less, than she otherwise would do.
А когда их умение и искусство возрастут, они скоро смогут продавать свои изделия дешевле.
and as their art and skill improved, they would soon be able to sell it cheaper.
Я и раньше видел его в окрестностях, он продавал счеты, именуемые абаками.
I had seen him before, wandering around; he was trying to sell abacuses.
На рынок выносилось бы так много земли, что она уже не могла бы продаваться по монопольной цене.
So much land would come to market that it could no longer sell at a monopoly price.
Часть своей шерсти и невыделанных шкур они обычно имели возможность продавать за деньги.
A part of their wool and raw hides they had generally an opportunity of selling for money.
Поэтому, даже будучи менее опытны и умелы в мореплавании, они будут в состоянии продавать на иностранных рынках перевозимые ими товары столь же дешево, как и купцы торговых наций, а при одинаковой опытности и умелости они смогут продавать их дешевле.
With inferior art and skill in navigation, therefore, they would be able to sell that cargo as cheap in foreign markets as the merchants of such mercantile nations; and with equal art and skill they would be able to sell it cheaper.
Не продавай, не продавай! — с внезапной горячностью сказал он. — Сейчас не продавать надо, а покупать.
Don't sell, don't sell!" he said suddenly and with great emphasis. "Now's the time to buy, not to sell.
– Если продавать, да продавать, так что же останется от Сегельфосса?
If you go on selling and selling, what will be left of Segelfoss?
– Что там продавать?
What is there to sell?
— Но зачем было продавать ее ему?
But why sell it to him?
Продавать и покупать.
Buying and selling.
Но мы не собираемся продавать.
But we’re not selling.
Они не продавали в этот день.
They weren't selling.
Мы продавали в наши кофейни.
We sell to the coffee chains.
Продавай в другом месте, бездельник!
sell them somewhere else Fucking parasite!
Будешь продавать в клубах.
I will require you to sell it in your nightclubs.
Побеждать в воскресенье, продавать в понедельник.
Win on Sunday, sell on Monday.
Их легко продавать в связке.
There's no problem selling them in a pack.
Что-то подобное продавали в последнее время?
Sell anything like that recently?
Я собирался продавать в городе газеты.
I was supposed to be out there selling papers.
Ну, что? - Теперь, эта история будет продаваться в газетах?
Now, will that story sell papers?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test