Перевод для "провинция каписа" на английский
Провинция каписа
Примеры перевода
О гибели большого числа людей в провинции Каписа сообщалось в мае.
Huge losses of life were reported in May in the Kapisa Province.
Например, в провинции Каписа в июне 2008 года выпущенный международными вооруженными силами артиллерийский снаряд упал на территории школы, убив одного мальчика.
For example, in Kapisa province in June 2008, an artillery shell fired by international military forces landed in a school compound, killing a boy.
Также очень мало говорится о боевых действиях, которые в настоящее время ведутся в провинции Каписа на северо-востоке от Кабула, в результате которых в последнее время погибли сотни гражданских лиц.
There was also scant coverage of the fighting currently taking place in the Kapisa province, north-east of Kabul, where hundreds of civilians had recently been killed.
Кроме того, отряды движения "Талибан" захватили авиабазу Баграм, а также Тагабскую долину в провинции Каписа к северу от города. 29 сентября отряды талибов захватили Чарикар, административный центр провинции Парван, и затем стали продвигаться к городу Гульбахар.
The Taliban also captured the Bagram airbase as well as the Tagab valley in Kapisa Province north of the city. On 29 September, the Taliban took control of Charikar, the capital of Parwan Province, and subsequently advanced to Golbahar.
37. Поскольку правительство не в состоянии гарантировать право на жизнь, массовые убийства не являются редким явлением, например, в жилом квартале Афшар близ Кабула в феврале 1993 года или в провинции Каписа в ноябре 1993 года, когда погибли сотни людей.
37. Since the Government was unable to guarantee the right to life, massacres were not infrequent, such as the one which had taken place in February 1993 in the Afshar neighbourhood of Kabul, or the killing of hundreds of people in November 1993 in Kapisa province.
По мнению Объединенного секретариата программы роспуска, к концу 2006 года требования программы выполнили незаконные вооруженные группы только трех районов в пяти выделенных для этого провинциях: район Фархар (провинция Тахар) и районы Кохистан 1 и Махмуд-Раки (провинция Каписа).
By the end of 2006, illegal armed groups in just three districts of the five target provinces were deemed by the disbandment programme Joint Secretariat to have complied with the programme objectives: Farkhar district (Takhar province); and Kohistan 1 and Mahmud Raqi districts (Kapisa province).
Так, например, семинар-практикум по вопросам оперативного осуществления проектов, который МООНСА провела в провинции Каписа, помог членам РГСП на уровне провинций осознать важность проведения оценки потребностей провинций в профессиональных кадрах и обрести уверенность в своих действиях при выполнении своих обязанностей и своих соответствующих функций.
A workshop on quick-implementation projects conducted by UNAMA in Kapisa Province, for example, helped members of the provincial Working Group to understand the importance of developing a provincial capacity-building needs assessment and to build their confidence in meeting their responsibilities and fulfilling their roles.
e) 20 января солдат Афганской национальной армии открыл огонь по солдатам французской оперативной группы наставничества и связи в зоне ответственности регионального командования <<Восток>> (провинция Каписа), в результате чего 4 солдата МССБ погибли в ходе боевых действий и 14 солдат были ранены (все погибшие и раненые -- французы).
(e) On 20 January, soldiers from a French operational mentoring and liaison team in Regional Command East, Kapisa Province, were engaged by an Afghan National Army soldier, resulting in 4 ISAF soldiers killed in action and 14 wounded in action (all casualties French).
35. Непреднамеренные жертвы среди мирного населения, особенно среди детей, имеют место в ходе воздушных бомбардировок и наземных наступательных действий вследствие неточного наведения на цель или ошибочного опознания. 12 января 2008 года в округе Тагаб, провинция Каписа, международные вооруженные силы, согласно сообщениям, совершили два воздушных налета на лагерь, в котором якобы находился высокопоставленный боевик из <<Талибана>>.
35. Civilian casualties, particularly child casualties, have been unintentionally caused by aerial bombardments and ground attacks as a result of imprecise targeting or mistaken identity. On 12 January 2008, in Tagab district, Kapisa province, international military forces reportedly carried out two air attacks against a compound allegedly housing a senior Taliban militant.
В отдельных случаях воздушные удары попадали не в цель, а в районы проживания мирных жителей, при этом погибали дети. 9 марта 2007 года в провинции Каписа в результате воздушного удара коалиции были убиты девять мирных жителей, в том числе четыре ребенка. 8 мая 2007 года, согласно сообщениям, 21 мирный житель, в том числе женщины и дети, были убиты в провинции Гильменд в результате воздушных ударов, осуществлявшихся в поддержку операции МССБ.
Air strikes have in some cases missed their targets and fallen on civilian areas, killing children. On 9 March 2007, nine civilians in Kapisa Province, including four children, were killed in a Coalition military air strike. On 8 May 2007, 21 civilians, including women and children, were reportedly killed in Helmand Province as a result of air strikes that supported ISAF operations.
-Второе, как он сказал, было за ножевое ранение в ногу, когда он пытался усмирить воинственных подростков в провинции Капис.
- The second, he told us, was for a stab wound in his leg he got while trying to subdue an angry teenage militant in Kapisa Province.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test