Перевод для "провидец" на английский
Примеры перевода
сущ.
– Вот что изрек провидец Мальбет во дни Арведуи, последнего властителя Форноста:
‘Thus spoke Malbeth the Seer, in the days of Arvedui, last king at Fornost,’ said Aragorn:
Может быть, ты провидец и твои сны — это предсказания.
Maybe you’re a seer and your dreams are premonitions.
-- Ну, а ты, колдун, провидец, тамматург? -обратилась она к другому.
Then, to the other, "What about you, wizard, seer, thaumaturge?
— Я провидец, артист, а не соглядатай. Ана доложила.
I'm a seer, an artist, not a voyeur. Ana told me.
сущ.
Король Хусейн - это великий государственный деятель, провидец и мужественный борец за мир.
King Hussein has been a great statesman, a visionary and a courageous fighter for peace.
Народы от оконечности Аравийского полуострова до Турции и во всей Северной Африке объединены общей скорбью и осознанием того, что мужественный провидец мира ушел навсегда.
From the tip of the Arabian peninsula to Turkey and across North Africa peoples are bonded by a common grief and the knowledge that a courageous visionary of peace is gone.
Провидец, он стал апологетом новой международной этики, способной распространиться на все народы Земли, действительной для всех людей и приспособленной к фундаментальному единству человеческого рода.
A visionary, he became the promoter of a new international ethic which could be extended to all of the nations of the world and was valid for all human beings, consistent as it was with the fundamental unity of humankind.
12. Символично, что новый призыв к применению более комплексного подхода в вопросах океана прозвучал в Генеральной Ассамблее в тот же год, когда от нас ушел великий провидец посол Арвид Пардо (Мальта), который выступал против раздробленности деятельности, связанной с использованием Мирового океана.
12. It is symbolic that the renewed call to apply a more integrated approach on ocean issues was made in the General Assembly during the same year that witnessed the sad passing away of a great visionary, Ambassador Arvid Pardo of Malta, who had pleaded against the fragmentation of activities linked to the usage of the oceans and seas.
– Он известен как провидец американской культуры.
Hailed as a visionary of the American artistic culture.
Теперь у нас на руках провидец, – подумала Рхиоу.
We’ve got a visionary on our hands, Rhiow thought.
Вы должны понять, что Тлалок был великий провидец.
Tlaloc was a great visionary, you must understand.
Хуан Альварец II, ученый–политик и… провидец.
Juan Alvarez II, a political scientist and… a visionary.
Хью великий человек, и он провидец, но здесь дело не в Хью.
Huey’s a great man, and he’s a visionary, but Huey is around the bend.
Но, возможно, провидец может как-нибудь по-особому истолковать какое-нибудь обычное донесение.
But an otherwise mundane report might somehow be interpreted in a special way by the visionary.
сущ.
Провидец действительно может увидеть это, когда научится обретать внутреннее зрение.
The clairvoyant can actually see that when he learns how to obtain the inward view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test