Перевод для "проведение операций по" на английский
Проведение операций по
Примеры перевода
operations on
"h) проведение операций по спасанию или попытки проведения операций по спасанию на внутренних водных путях".
“(h) Rescue or salvage operations or attempted rescue or salvage operations on inland waterways.”
g) проведения операций или попытки проведения операций по спасению жизни людей или имущества на водных путях.
(g) Rescue or salvage operations or attempted rescue or salvage operations on inland waterways.
Были приняты меры по созданию целевой группы для проведения операций по борьбе с организованной преступностью и контрабандой.
The task force has been initiated to conduct operations to tackle organized crime and smuggling activities.
Принятые меры включают развертывание дополнительных сил безопасности для проведения операций по разоружению боевиков и сбору оружия.
Measures taken include the deployment of additional security forces to conduct operations to disarm and collect weapons.
Группа с большим удовлетворением отметила быстрый прогресс в развертывании и проведении операций в экспериментальном Международном центре данных.
The Group noted with great satisfaction the rapid progress in developing and conducting operations at the Experimental International Data Centre.
:: проведение операций, монтажных работ и производство НОУ, обогащенного до 3,5% по U235 на установке по обогащению топлива (УОТ);
:: Conducting operations, installation work and the production of LEU up to 3.5 per cent U-235 at the Fuel Enrichment Plant (FEP)
Подразделение продолжает анализ разведданных, планирование и проведение операций при неизменной технической поддержке МООНЛ и за счет финансирования со стороны УНП ООН.
The unit continues to analyse intelligence and to plan and conduct operations with technical support from UNMIL and funding from UNODC.
:: проведение операций, монтажных работ и производство НОУ, обогащенного до 20% по U235 на экспериментальной установке по обогащению топлива (ЭУОТ);
:: Conducting operations, installation work and the production of LEU up to 20 per cent U-235 at the Pilot Fuel Enrichment Plant (PFEP)
Именно поэтому совершенно необходимо повысить эффективность системы их предотвращения и укрепить потенциал нашего учреждения в сфере планирования и эффективного и успешного проведения операций.
It is therefore crucial to improve the system of prevention and strengthen our institution's capacity to organize and conduct operations effectively and successfully.
К тому времени, когда завершилась деятельность СООНО, ДОПМ только приступил к рассмотрению вопроса о создании потенциала для проведения операций, которого не хватало в предыдущие годы.
By the time UNPROFOR ended, DPKO was just beginning to approach the capacity to conduct operations that had been lacking in earlier years.
11. 23 сентября многонациональные силы направили войска из Порт-о-Пренса для проведения операций в Жакмеле, Гонаиве и Кап-Аитьене.
11. On 23 September, the multinational force sent troops out of Port-au-Prince to conduct operations at Jacmel, Gonaives and Cap Haitien.
Тем временем УПДФ продолжают проведение операций против ЛРА, несмотря на поэтапное сокращение масштабов ее присутствия в Демократической Республике Конго.
Meanwhile, UPDF continues to conduct operations against LRA, although it has progressively scaled down its presence in the Democratic Republic of the Congo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test