Перевод для "проваливай" на английский
Проваливай
междом.
Примеры перевода
междом.
А теперь - проваливай!
Now get out of here!
Проваливай отсюда и разыщи их.
Get out there and find them.
А теперь проваливай из моего дома.
Now get out of my hab.
Проваливай, пока не поздно!".
Get out while there’s still time!
— Черт подери, Пане, проваливай!
Damn you, Panel, get out!
Я велел ему проваливать, и он ушел.
I told him to get out and he did.
— Проваливайте отсюда, — заявила она. — Сейчас же.
'Get out of here,' she said to Myron. 'Now.'
междом.
Я сказал, проваливай.
- I said, scram.
Я сказал, проваливай, Виноградик!
I said scram, Grapey!
Проваливай, или кости переломаю.
Scram, or I'll break you.
Поторопись к косметологу, проваливай.
Go see your beautician. Scram.
Проваливайте, поганые зелёные змеи!
Scram, you lousy green snakes!
Проваливай или вызову полицию.
Scram or I'll call the cops!
И он закрылся, так что проваливай.
And it's closed, so scram.
А теперь проваливайте, вонючие нелегальные иммигранты.
Now scram, you filthy illegal immigrants.
Проваливайте отсюда, чертовы паразиты! А то собаку спущу!
Go on, scram, you vermin! I'll set the dog on yer!"
Доктор Джейк практически не мог ничего сказать о своих ощущениях, поскольку был занят показаниями приборов и контролировал перевод устных распоряжений в телесигналы управления. Предпоследним приказом был возглас: «Проваливай отсюда!» – после чего Гэй вернулась домой.
Dr. Jake declined to express an opinion. "I did not watch. As usual I was backing up the spoken orders by setting the vernier controls. The penultimate order, being a scram, aborted the run and then we went home.
междом.
Фолиот поднял голову, посмотрел на меня удивленно и сердито и жестом велел мне проваливать.
The foliot looked up in surprise, gave me a glare and signaled for me to be gone.
Проваливаюсь в сон, а утром нахожу нежную записку, а на столе – кофе.
I fall asleep at once and again wake up to find a note saying that she's gone to work and that the coffee is on the table.
Мышонок вошел туда, где была гостиная, в досках были прогоревшие места, где сверху падали горевшие обломки и проваливались ниже.
Mouse entered what had been the parlor; there were holes in the floorboards where burning debris from above had settled and gone through.
междом.
Проваливай, без вариантов!
No chance. Piss off.
- Просто проваливайте тогда.
- Just piss off then.
Онслоу с неудовольствием наблюдал за ним. — Проваливай, — сказал он.
Ownslow watched with disfavor. “Piss off,” he said.
А теперь проваливайте. – Он зачерпнул ложкой жаркое.
Now piss off.” He took another spoonful of stew.
А теперь проваливай. — Извините? — Пшел вон!
Now kindly piss off.' 'I'm sorry?' 'Go away.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test