Перевод для "приходилось было" на английский
Приходилось было
Примеры перевода
Чтобы выжить, им приходилось заниматься грабежами.
To survive they had to loot.
Поэтому прогресс приходится считать относительным.
Progress had therefore to be seen as relative.
Другие дела приходилось передавать в суды.
Other cases had to be referred to the courts.
Раздумывать не приходилось.
Sam had no time to think.
Мне даже в голову это не приходило!
I had not an idea of it.
Но труднее всего приходилось Гермионе.
But nobody had as much to do as Hermione.
Ему приходилось быть со мной суровым…
He has had to be very hard on me.
Это Гарри в голову пока не приходило.
This had not occurred to Harry.
Но приходилось еще и бороться с твоей тупостью.
But I also had to contend with your stupidity.
Гарри никогда раньше не приходилось здесь бывать.
Harry had never been up here before.
Но Фрэнку приходилось сражаться не только с сорняками.
Weeds were not the only things Frank had to contend with either.
Сразу по приходе он разговаривал с ней немного.
When first he came in, he had spoken to her but little;
— А разве эта идея не приходила ей в голову раньше? — Может быть, и приходила.
Had the idea occurred to her?’ ‘Maybe it had.
– Никогда не приходилось.
Never really had to.
Том еще не приходил.
Tom had not come in.
И больше не приходил.
He had not visited since.
приходилось учиться по книжке; приходилось посещать церковь;
he had to learn his book, he had to go to church;
«Приходит в себя?» Она была не в себе?
Had she been gone somewhere?
Но когда священник в ранее предназначавшемся для него приходе скончался, он написал мне письмо с просьбой оставить этот приход за ним.
but on the decease of the incumbent of the living which had been designed for him, he applied to me again by letter for the presentation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test