Перевод для "принять так" на английский
Принять так
Примеры перевода
Кроме того, ревизоры рекомендовали, чтобы запасы наличных денег были как можно меньше, с тем чтобы расширить инвестиционные возможности и чтобы Фонд принял так называемые "твердые" сборы за банковские услуги.
The auditors had further recommended that cash balances should be kept as low as possible to enhance investment opportunities and that the Fund accept so-called "hard" charges for bank services.
55. О всех документах, которые планировалось представить с опозданием, сообщалось председателям межправительственных органов, которые должны были изучить причины и принять решение о том, являются ли они обоснованными, и, если они сочтут такие обоснования приемлемыми, сообщить об этом, с тем чтобы Департамент мог принять соответствующие меры.
55. All documents that are foreseen to be submitted late have been drawn to the attention of the presiding officers of intergovernmental bodies, who are expected to examine the reasons and decide whether they are justified and to provide feedback if they do not find such justifications acceptable so that the Department can take action accordingly.
Джеймс, конечно, принял ваше предложение. — Мистер Крессел также принял его, сэр.
Obviously, James has accepted.- "So has Mr. Kressel, sir.
принять административные меры; – принять административные меры;
Take administrative action – Take administrative action
Он просто не принял их во внимание.
It failed to take note.
Принять решение к сведению
Take note of the decision
а) принять к сведению следующее:
(a) To take note of the following:
Просьба принять к сведению.
Please take note.
13. Принять меры по:
13. Take steps to:
– Может быть, вы преувеличиваете и… приняв средства…
Perhaps you are exaggerating--if you were to take proper measures perhaps--
Или хочешь ты, чтоб я сам, без тебя, принял то Водяное решение?
Would you have me take that decision away from you?
– Я желаю принять участие в его допросе, – заявила Джессика.
"I'll want to take part in the interrogation," Jessica said.
– Но мы должны принять и свои собственные меры, – сказал Пауль.
"We must take our own measures," he said.
Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез.
Harry knew Ron too well to take him seriously.
Прошу вас принять меры предосторожности или уволить меня.
And I ask you to take certain precautions or let me resign my berth.
Китти и Лидия приняли его измену гораздо ближе к сердцу, чем я.
Kitty and Lydia take his defection much more to heart than I do.
– Джессика, девочка… как бы я хотела поменяться с тобой и принять все твои испытания на себя!
Jessica, girl, I wish I could stand in your place and take your sufferings.
– уверил вдруг запаниковавший Зафод. – Компьютер! Какие противоракетные меры мы можем принять?
said Zaphod with a sudden access of panic. “Computer, what evasive action can we take?”
И смелость, чтобы принять его.
And the guts to take it.
— Можете принять это или отвергнуть, — сказал Рендер. — Я советую вам принять.
"Take it or leave it," said Render. "I suggest you take it."
Но сейчас я не могу его принять.
But I can't take it."
Но я не мог принять ее.
But I couldn’t take it.
Можешь принять или отвергнуть его.
Take it or leave it.
– Ну, да, только не надо делать вид, что все так просто – принял лекарство или не принял.
“Yeah, well, you don't need to act like it was as simple as just take the stuff or don't take it.
А взятку вы бы приняли?
would you take a bribe?
– Как он это принял?
How did he take it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test