Перевод для "принимать законы" на английский
Принимать законы
Примеры перевода
11. Собрание может принимать законы по любому вопросу.
11. The Assembly may make laws on any subject.
Согласно Конституции, парламент полномочен принимать законы.
The Constitution provides for Parliament to have full powers to make laws.
Принцип управления - правительство вправе управлять и принимать законы.
The principle of Government - the Government has the right to govern and make laws;
9. В соответствии с Конституцией только парламент правомочен принимать законы.
9. Under the Constitution, the sole power of making laws is vested in the Oireachtas.
Они должны принимать законы, обеспечивающие использование бюджетных средств на благо всего общества.
They are to make laws to ensure that the budgets are used for the common good.
Однако он, по всей вероятности, также правомочен принимать законы, поскольку
It seemed that he was also empowered to make laws, since he issued decrees.
В силу статьи 51(xxvi) парламент имеет право принимать законы для аборигенов.
Section 51 (xxvi) is the source of the power that enables Parliament to make laws for Aboriginal people.
Обычно парламент избирается на четыре года, и в соответствии с Конституцией парламент принимает законы Тувалу.
The normal life of Parliament is four years and in accordance with the Constitution, Parliament makes laws for Tuvalu.
Растущее число самоубийств вынуждает марионеточный парламент Южной Кореи принимать законы об их профилактике.
The increasing number of suicide forces the parliament of south Korean puppets to make laws, preventing the suicide.
b) Король и парламент могут принимать законы, обеспечивающие мир, порядок и благое правление в Свазиленде".
(b) the King and Parliament may make laws for the peace, order and good government of Swaziland.
Если спросить меня, нам не следует принимать законы против того, что у людей на уме, но кого это волнует?
We shouldn't make laws against what's in a person's head but I don't give a damn. It's fine.
— Выходит, все остается как было за исключением того, что милорды могут помешать мне принимать законы или указы, которые придутся им не по нраву?
So all is as it was, save that my lords can stop me from making laws or judgments they dislike?
Данный орган согласно Конституции уполномочен принимать законы.
This is the body that is empowered under the Constitution to pass legislation.
Вместе с тем правительство не считает необходимым принимать закон, регулирующий деятельность частных военных и охранных компаний.
However, the Government does not consider it necessary to pass legislation to regulate private military and security companies.
Конституция также разрешает государству принимать законы, направленные на ликвидацию неравенства в обществе и запрещение дискриминационной практики.
The Constitution further allows the State to pass legislation to address inequalities in the society and prohibit discriminatory practices.
112. Союзное государство принимает законы в отношении эмиграции и иммиграции, въезда и выезда из страны, а также высылки иностранцев.
The union has the duty to pass legislation concerning emigration and immigration, the entry, exit, or expulsion of foreigners.
40. Иногда некоторые страны принимают законы, призванные изменить или аннулировать толкование налогового договора национальными судами.
40. Occasionally, some countries have passed legislation to modify or overturn the interpretation of a tax treaty given by a domestic court.
Законодательный совет проводит регулярные заседания, на которых принимаются законы в интересах <<мира, правопорядка и благого управления на Фолклендских (Мальвинских) островах>>.
The Legislative Council meets regularly to pass legislation for "the peace, order and good government of the Falkland Islands" (Malvinas).
Кроме того, 25 марта 1996 года он распространил меморандум относительно обязанности государств принимать законы, имплементирующие положения Устава Трибунала.
In addition, on 25 March 1996, he issued a memorandum on the obligation of States to pass legislation implementing the Tribunal's statute.
Европейский союз и входящие в него страны имеют право принимать законы, соответствующие их взглядам и убеждениям, однако такое законодательство не будет действовать на международном уровне.
The European Union and its member countries had the right to pass legislation in accordance with their beliefs, but that legislation would not be practicable at the international level.
Если это действительно незаконно, зачем конгрессу принимать закон, в котором говорится, что это незаконно?
If it's really against the law, why pass legislation saying so?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test