Перевод для "признать в" на английский
Признать в
Примеры перевода
Они признали, что:
They recognized that,
Было признано, что:
It was recognized that:
Раскольников тотчас признал Катерину Ивановну.
Raskolnikov immediately recognized Katerina Ivanovna.
Честное слово, до самого конца я ее так и не признал.
I honestly didn’t recognize it until the end.
«Буржуазное право» признает их частной собственностью отдельных лиц.
"Bourgeois law" recognizes them as the private property of individuals.
Тем самым натуральная форма этого товара становится общественно признанной формой эквивалента.
The natural form of this commodity thereby becomes the socially recognized equivalent form.
Давеча, когда нас Иван Федорыч познакомил, я вас тотчас признал, и даже в лицо.
When General Epanchin introduced us just now, I recognized you at once, prince.
Гарри мгновенно признал в свитке приглашение на очередной урок Дамблдора.
It was a small roll of parchment, which Harry recognized at once as another invitation to a lesson with Dumbledore.
Однако, когда я представил все это ассистенту в виде задачи о ракете с часами, фундаментального принципа он в ней не признал.
But when I put it to him, about a rocket with a clock, he didn’t recognize it.
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
He stresses that all socialists recognize that the state will disappear as a result of the socialist revolution.
Я не признаю судей над собою и знаю, что я теперь вне всякой власти суда.
I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now beyond the power of laws and judges.
Германская социал-демократия, в лице Каутского, как бы заявляла: я остаюсь при революционных воззрениях (1899 г.). Я признаю в особенности неизбежность социальной революции пролетариата (1902 г.). Я признаю наступление новой эры революций (1909 г.).
Kautsky, the German Social-Democrats' spokesman, seems to have declared: I abide by revolutionary views (1899), I recognize, above all, the inevitability of the social revolution of the proletariat (1902), I recognize the advent of a new era of revolutions (1909).
Никогда не был признан?
Not even recognized?
И в конце концов она признала за ним кое-что, признала его здравомыслие.
She recognized something about him-recognized his sanity.
Официально я там признан не был.
Not recognized officially.
Если Лиа и Ник не признают меня, я сам себя не признаю.
Because if Leah and Nick don’t recognize me, I don’t even recognize myself anymore.
И никого не признает.
She recognizes no one.
Наконец я признала это.
Finally I recognized that.
Ты, кажется, не признаешь это.
You seem not to recognize this.
Животное признало меня.
I recognized a confirmation.
Разумеется, этот брак не признали в Штатах.
The state didn't recognize it, of course.
Теперь никто не признает в тебе великого волшебника,
So no one will recognize you as the great wizard,
Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу.
But when she got there, Satan recognized her as his niece.
А если кто-то признает в нас совсем не Бомонтов?
So, what if someone recognizes us from last year as not being the Beaumonts?
Никто тебя не признает в этой кепке да еще в инвалидном кресле.
No one will recognize you in this wheelchair and with that hat on.
думаю ты признаешь в человеке, сбежавшем с 80-ю миллионами, некого Харуна Раджу.
I think you'll recognize the man fleeing with $80 million as one Haroon Raja.
Пострадавшая пришла к Флеку в участок, он составил протокол, а потом признал в Кертисе насильника из твоего старого Вашингтонского дела.
The victim walked into Flack's precinct, he took the report, and then he recognized Curtis as your old DC rape case.
Была неразбериха в их опознании, но строением их кораблей и скоростью по морю, император признал в них северян.
There was some confusion about their identity, but from the build of their ships and their speed through the water, the Emperor recognized them at once as Northmen.
Она признала в тебе человека и попыталась наладить с тобой контакт. Но когда об этом узнало начальство, её сняли с проекта.
She recognized the humanity in you, and she tried to reach out to it, but when her superiors found out, she was removed from the project.
Проблема в том, что когда он возвращается в Запретный город, его отец, император, уже умер, и никто не признает в нем наследного принца.
Problem is, by the time he returns to the Forbidden City, his father, the emperor, had died, and no one will recognize him as the crown prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test