Перевод для "препятствовать прогрессу" на английский
Препятствовать прогрессу
Примеры перевода
Реформа Совета Безопасности, вместо того чтобы препятствовать прогрессу, фактически помогала ему.
Security Council reform, far from hindering progress, was actually helping it.
С учетом вспомогательного характера данной статьи подробные формулировки положений, например о временных параметрах, представляются нецелесообразными, и, в контексте конвенции, они, вероятно, будут препятствовать прогрессу и без всякой на то необходимости сделают ее ратификацию проблематичной.
Given the subsidiary nature of the article, the proliferation of detail, on time limits for instance, was inappropriate and, in the context of the convention, likely to hinder progress and make ratification unnecessarily problematic.
Принятие этого закона блокировалось в течение почти целого года и было причиной серьезных споров между Партией демократических действий (ПДД) и Хорватским демократическим союзом (ХДС), которые препятствовали прогрессу по другим важным вопросам.
The adoption of this law had been blocked for nearly a year and was a cause of serious disputes between the Party of Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ) which hindered progress on other important issues.
31. В своих наблюдениях и рекомендациях Генеральный секретарь отметил, что в отчетный период ряд трудностей попрежнему препятствовали прогрессу в достижении справедливого, долговременного и взаимоприемлемого политического решения, которое предусматривало бы самоопределение народа Западной Сахары.
31. In his observations and recommendations, the Secretary-General pointed out that during the reporting period, difficulties had continued to hinder progress towards a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara.
Он исходит из весьма позитивной концепции разнообразия, которая является столь естественной среди людей и констатирует, что без подтверждения свободы в обществе индивидуумы будут ограничивать себя в силу общественного мнения и нетерпимых законов и утратят свое "я" в единообразии и банальности "похожести", что будет препятствовать прогрессу.
He starts from a very positive conception of the diversity that is so natural among human beings, and notes that unless liberty in society is affirmed, individuals will be compelled by social opinion and intolerant laws to lose themselves in uniformity and the banality of similarity, which will hinder progress.
Это могло препятствовать прогрессу... или остановить его.
- That it would hinder progress, or halt it.
Эта нестабильность препятствовала прогрессу в политическом переходном процессе в Ливии.
That instability impeded progress in Libya's political transition.
Вместе с тем отмечалось, что такие неопределенности не должны препятствовать прогрессу в проведении оценок и в определении вариантов адаптации.
However, it was noted that such uncertainties should not impede progress in conducting assessments nor in identifying adaptation options.
Вместе с тем в этой связи его правительство надеется, что проведение одновременно переговоров по трем дополнительным протоколам не будет препятствовать прогрессу.
In that regard, however, his Government hoped that the simultaneous negotiation of the three additional protocols would not impede progress.
Были выявлены проблемы, которые препятствовали прогрессу по некоторым итоговым показателям, в частности в рамках Стратегической цели 4.
Challenges that impeded progress for some outcomes, particularly under Strategic Objective 4, were identified.
Уделение недостаточного внимания просветительской работе в вопросах гигиены и санитарии будет попрежнему препятствовать прогрессу в деле улучшения состояния здоровья людей.
Lack of attention to the promotion of hygiene and the provision of sanitation will continue to impede progress in improving human health.
В отсутствие какой-либо действенной национальной силы небезопасная обстановка в стране продолжает препятствовать прогрессу в деле восстановления Афганистана и улучшения положения женщин.
In the absence of an effective national force, the lack of security across the country continues to impede progress in the rehabilitation of Afghanistan and the advancement of women.
В заключение оратор говорит, что в прошлом постоянные военные действия в Ливане препятствовали прогрессу по проблемам женщин, тогда как теперь установившийся мир служит стимулом для действий.
In conclusion, she said that in the past the constant warring in Lebanon had impeded progress on women's issues, whereas peace now provided an incentive for action.
Несколько участников особо отметили, что важно не политизировать помощь, и подчеркнули, что односторонние санкции будут препятствовать прогрессу в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Several highlighted the importance of not politicizing aid, emphasizing that unilateral sanctions would impede progress towards achieving the Millennium Development Goals.
21. В то же самое время необходимо подчеркнуть, что существует ряд вызывающих тревогу проблем, которые продолжают препятствовать прогрессу на пути проведения референдума в Западной Сахаре.
21. At the same time, it must be stressed that there are a number of troubling problems which continue to impede progress towards holding a referendum in Western Sahara.
Оно осознает ценность последовательного подхода к подготовке текстов о несостоятельности обеспечительных интересов, однако считает необходимым предостеречь, что усилия по обеспечению последовательности не должны препятствовать прогрессу в подготовке руководства по законодательству о несостоятельности.
It saw the value of taking a consistent approach to the insolvency and the security interests texts, but he cautioned that efforts to ensure consistency should not impede progress on the legislative guide on insolvency.
И все те, кто будет препятствовать прогрессу... нарушающие порядок, сбивающие с истинного пути... будут автоматически удалены из общества.
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test