Перевод для "представлял его" на английский
Представлял его
Примеры перевода
А если предположить, что он не хочет, чтобы вы представляли его?
Suppose he does not want you to represent him?
Он якобы отказался представлять его в Федеральном суде.
He allegedly refused to represent him in the Federal Court.
Он сомневается, что Дж.Х. вообще представлял его.
He doubts whether J. H. represented him at all.
Это также означает, что выбранная им поверенная была вынуждена отказаться представлять его.
procurador he had appointed had to decline to represent him.
Таким образом, обвиняемый может выбрать любого адвоката, который желает представлять его.
The accused may choose any lawyer who is willing to represent him.
Кроме того, Прокурор время от времени поручает мне представлять его на международных форумах.
I am also occasionally mandated by the Prosecutor to represent him in international forums.
Поэтому он возложил на меня почетную обязанность представлять его и передать его послание.
He has therefore given me the honour of representing him and of conveying his message.
6.10 Назначенный государством адвокат представлял его в Верховном суде при рассмотрении его кассационной жалобы.
6.10 A State-appointed lawyer represented him on appeal before the Supreme Court.
61. Обвиняемый может нанять адвоката по своему усмотрению, с тем чтобы последний представлял его.
61. An accused person may hire a lawyer of his own choice to represent him.
Вы будете представлять его в суде?
Will you represent him?
А не представлять его интересы
Not representing him.
– Не ваш ли сын представлял его интересы в суде?
“Wasn’t it your son who represented him at the trial?”
Вы представляли его три года назад в федеральном суде.
You represented him three years ago in federal court.
Его превосходительство отослал меня назад, чтобы я представлял его на похоронах.
His Excellency sent me back to represent him at the funeral.
– Мой отец представлял его в суде еще до того, как я вообще появился на свет.
My father represented him before I was even born.
Мы представляем его интересы в совершенно безнадежном иске к самолетостроительной фирме.
We're representing him in a futile case against an aircraft manufacturer.
represented his
- Что тебя заставило представлять его убийцу?
- What are you doing representing his killer?
Я представляла его жену во время развода.
I represented his ex-wife in their divorce.
Вообще-то мы адвокаты, представляем его двоюродную бабушку Литу.
Actually, we're lawyers, representing his Great-aunt Lita.
Хорошо, тогда почему вы представляете его семью?
Okay, then why the hell are you representing his family?
Как будто я не хорош, чтобы представлять его сына.
Like I'm not good enough to represent his son.
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы.
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Он знает, что мы представляем его уголовные и финансовые интересы.
He knows that we represent his criminal and financial interests.
Господь избрал нас всех представлять его Святую Церковь.
We have all of us been chosen by God to represent his Holy Church.
Интересно, как мистер Герати посмотрит на то, что твоя фирма представляет его конкурента.
I wonder how Mr. Gerraghty will view your firm representing his competition.
Но и тогда я поддерживал переговоры, на которых Джон Мордаунт представлял его величество.
Even then, though, I kept the talks going, with John Mordaunt representing His Majesty.
Я слишком молод, чтобы занять место отца, чтобы представлять его интересы в Риме.
I'm too young to take my father's place, to represent his interests in Rome.
Я высокопоставленное лицо галактической Империи и на этой свинской планете представляю его императорское величество.
I am a noble of the Galactic Empire, and on this pigpen of a planet I represent his Imperial Majesty.
Полдюжины экземпляров на полке представляли его самые удачные достижения. Он гордился ими. – Верно.
The half dozen on his shelf represented his best efforts at that point. He thought they were pretty good.
Если хочешь знать, представлял его интересы в компании «Мельницы Старого Труна», вел переговоры с разными ячменными тузами.
Representing his interests, if you must know, with Old Troon Mills and the other barley barons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test