Перевод для "предать суду" на английский
Предать суду
гл.
Примеры перевода
Такое распоряжение обязательно издается (с учетом имеющихся средств) в случае, когда лицо предается суду по обвинению в убийстве.
An order must be made (subject to means) where a person is committed for trial on a murder charge.
Автор был арестован, предан суду по обвинениям в оказании сопротивления, неподчинении и оскорблении и приговорен к 14 месяцам и 15 дням тюремного заключения.
The latter was arrested, committed for trial on charges of resistance, disobedience and insult and sentenced to 14 months and 15 days imprisonment.
f) лицам, которые после ареста или задержания в соответствии с законом впоследствии не были преданы суду или были оправданы или признаны невиновными после суда;
(f) Those who, after being arrested or detained in accordance with the law, are not subsequently committed for trial, or are acquitted or discharged after standing trial;
Говоря более конкретно, 29 сотрудников государственной полиции (15 старших сотрудников, 7 инспекторов, 7 сержантов) были преданы суду.
More specifically, 29 officers of the State Police (senior officials-officials 15, inspectors 7, sergeants-assistenti - officers 7) were committed for trial.
2. Что касается г-на Бедвина Анджелино Талли, который работал продавцом в отделении ЮСАИД, то он был арестован и предан суду по обвинению в укрывательстве подпольной организации и участии в ее деятельности.
2. As regards Mr. Bedwin Angelino Tally, who worked as a storekeeper in the office of USAID, he was arrested and committed to trial accused of shielding an illegal organization and participating in its activities.
Конфиденциальность сохраняется до тех пор, пока лицо не предается суду, с этого момента процедура является открытой, что необходимо для обеспечения общего контроля за соблюдением предусмотренной процедуры судебного разбирательства по уголовным делам.
Secrecy is maintained until a person is actually committed for trial, after which there commences the phase characterized by publicity, and this for the specific purpose of guaranteeing generalized control over the correct use of the trial instruments in penal cases.
83. В статье 99(1) Закона об уголовном производстве и доказательствах предусматривается, что каждый человек, преданный суду или наказанию за какое-либо правонарушение, за исключением мятежа, убийства или государственной измены, может выпускаться под залог по усмотрению магистрата.
83. Section 99 (1) of the Criminal Procedure and Evidence Act provides that every person committed for trial or sentenced in respect of any offence except sedition, murder or treason may be admitted to bail at the discretion of the magistrate.
399. В октябре 2000 года, спустя почти три года после того, как два сотрудника полиции были преданы суду, суд в Катандзаро признал их виновными в превышении полномочий и нанесении телесных повреждений Грейс Патрик Акпан в феврале 1996 года.
In October 2000, almost three years after two police officers were committed for trial, a court in Catanzaro found them guilty of abusing their powers and causing Grace Patrick Akpan injuries in February 1996.
Вы будете преданы суду на следующем слушании.
You will be committed for trial at the next assizes.
~ Я ему преданы суду в восемь часов утра.
~ I had him committed for trial at eight o'clock this morning.
что вы будете преданы суду на следующей выездной сессии суда присяжных в Дерби!
Mr Wickham, it's my duty to inform you that you will be committed for trial at the next Derby assize!
Джеймса Бентли арестовали, предали суду, по всем правилам судили и признали виновным.
And so James Bentley was arrested and committed for trial, and was duly tried and has been found guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test