Перевод для "предание суду" на английский
Предание суду
Примеры перевода
:: уголовное расследование и предание суду;
- Criminal investigation and prosecution;
A. Предание суду предполагаемых виновников
A. Prosecution of persons suspected of
A. Предание суду предполагаемых виновников геноцида
A. Prosecution of persons suspected of genocide
Статья 98 Римского статута не предоставляет иммунитета от преследования лицам, которых Суд может разыскивать с целью предания суду.
Article 98 of the Rome Statute does not accord immunity from prosecution to individuals that the Court may seek to prosecute.
Выступавшие требовали предания суду виновных в таких нарушениях, а также разоружения и расформирования курдской милиции.
Speakers urged that the perpetrators of such offences be prosecuted and the Kurdish militia disarmed and disbanded.
12. Относительно уголовного преследования и предания суду высокопоставленных должностных лиц, признанных виновными в коррупции.
Regarding the prosecutions and judgements for high-level officials who have been found guilty of corruption:
Крайне важно обеспечивать проведение своевременного и вызывающего доверие расследования таких преступлений и преследование и предание суду преступников.
It is imperative that these crimes be investigated in a timely and credible manner and that perpetrators be prosecuted and brought to justice.
Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления.
His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime.
Обязанность по расследованию предполагаемых военных преступлений и преданию суду виновных в этом лиц также проистекает из обычного международного права.
The duty to investigate and prosecute allegations of war crimes arises also under customary international law.
освещение в прессе ареста четырех лиц, включая трех женщин, подозреваемых в КЖО/Э, а также их предания суду.
Media coverage given to the arrest and prosecution of four persons, including three women, for allegedly performing female genital mutilation/cutting.
185. По мнению Миссии, увольнение из рядов национальной полиции 113 человек, причастных к совершению противоправных действий, и предание суду еще 100 человек, свидетельствуют о решимости правительства выполнить свое обязательство осуществить чистку в рядах сил безопасности.
185. In the Mission's view, the suspension from service of 113 members of the National Police involved in illegal acts, and the committal for trial of some 100 others, are signs of the Government's determination to comply with its commitment to purify the security forces.
После восьми лет расследования я закончил предварительное следствие по делу о нападении на самолет DC10 авиакомпании УТА и распорядился направить дело в суд с целью предания суду шести ливийских граждан, которые проходили по этому делу и должны быть привлечены к ответственности заочно.
After eight years of investigation, I recently completed the judicial inquiry concerning the attack on the UTA DC-10 and ordered the transmittal of the file on the inquiry with a view to the committal for trial of six Libyan nationals indicted in the course of the procedure, who will have to be tried in absentia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test