Перевод для "превышение пределов" на английский
Превышение пределов
Примеры перевода
exceeding the limits
116. Кроме того, в статье 256 этого Закона <<превышение пределов (законного) применения силы>> было вынесено в категорию отдельного преступления.
116. Furthermore, in Article 256 of the Law, "exceeding the limit of (legitimate) use of force" has been rearranged as a separate offense.
Было особо подчеркнуто, что превышение пределов устойчивого использования будет негативно сказываться на объеме и качестве не только воды в водоносном горизонте, но и воды в зонах разгрузки, находящихся в морской среде.
It was stressed that exceeding the limits of sustainable use would adversely affect the quantity and quality not only of aquifer water but also of the water in discharge zones located in the maritime environment.
134. Статья 98 предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок один год или в виде исправительных работ на тот же срок за нанесение тяжких или менее тяжких телесных повреждений вследствие превышения пределов необходимой обороны.
Article 98 provides for punishment by deprivation of liberty for one year, or by community work for the same term, for serious or less serious bodily injury, caused in exceeding the limits of self-defence.
b) облучение, ведущее к превышению пределов, установленных в правилах защиты работников и населения от ионизирующего излучения (карточка II Серии изданий МАГАТЭ по безопасности № 115 - "Международные основные нормы безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения"); или
(b) exposure exceeding the limits established in the regulations concerning the protection of workers and the public against ionizing radiation (Table II of IAEA Safety Series No. 115, `International basic safety standards for protection against ionizing radiation and for the safety of radiation sources'); or
35. Уголовный кодекс Республики Узбекистан содержит целую главу "Преступления против жизни", в частности это статья 97 (умышленное убийство), статья 98 (умышленное убийство в состоянии сильного душевного волнения), статья 99 (умышленное убийство матерью новорожденного ребенка), статья 100 (умышленное причинение смерти при превышении пределов необходимой обороны), статья 101 (умышленное причинение смерти при превышении необходимых мер задержания лица, совершившего общественно опасное деяние), статья 102 (причинение смерти по неосторожности), статья 103 (доведение до самоубийства).
35. Uzbekistan's Criminal Code contains an entire section on crimes against life, particularly article 97 (intentional homicide), article 98 (intentional homicide committed in a state of extreme emotional disturbance), article 99 (maternal infanticide), article 100 (intentionally causing death by exceeding the limits necessary for self-defence), article 101 (intentionally causing death by exceeding the measures necessary to apprehend the perpetrator of a socially dangerous act), article 102 (reckless causing of death) and article 103 (incitement to suicide).
Данное положение нашло отражение в Уголовном кодексе Республики Узбекистан, 26% норм которого предусматривают ответственность за причинение вреда жизни граждан, включая: умышленное убийство, в том числе при отягчающих обстоятельствах (статья 97 УК), умышленное убийство в состоянии сильного душевного волнения (статья 98 УК), умышленное убийство матерью новорожденного ребенка (статья 99 УК), умышленное причинение смерти при превышении пределов необходимой обороны (статья 100 УК), умышленное причинение смерти при превышении необходимых мер задержания лица, совершившего общественно опасное деяние (статья 101 УК), умышленное причинение смерти по неосторожности (статья 102 УК), доведение до самоубийства (статья 103 УК), а также умышленное причинение телесного повреждения, опасного для жизни в момент причинения (статья 104 УК).
418. This injunction is reflected in Uzbekistan's Criminal Code, 26 per cent of the provisions of which address liability for causing harm to life, including: intentional homicide and aggravated intentional homicide (art. 97), intentional homicide committed in a state of extreme emotional disturbance (art. 98), maternal infanticide (art. 99), intentionally causing death by exceeding the limits necessary for self-defence (art. 100), intentionally causing death by exceeding the measures necessary to apprehend the perpetrator of a socially dangerous act (art. 101), causing death by reckless conduct (art. 102), incitement to suicide (art. 103), and intentional infliction of bodily harm endangering life during commission of an offence (art. 104).
348. Уголовный кодекс Республики Узбекистан предусматривает ответственность за посягательство на жизнь и здоровье человека, в том числе ребенка: 26% его норм предусматривают ответственность за причинение вреда жизни граждан включая: умышленное убийство, в том числе при отягчающих обстоятельствах (статья 97 УК), умышленное убийство в состоянии сильного душевного волнения (статья 98 УК), умышленное убийство матерью новорожденного ребенка (статья 99 УК), умышленное причинение смерти при превышении пределов необходимой обороны (статья 100 УК), умышленное причинение смерти при превышении необходимых мер задержания лица, совершившего общественно опасное деяние (статья 101 УК), умышленное причинение смерти по неосторожности (статья 102 УК), доведение до самоубийства (статья 103 УК), а также за умышленное причинение телесного повреждения, опасного для жизни в момент причинения (статья 104 УК).
348. Causing harm to the life and health of persons, including children, is punishable under the Criminal Code, 26 per cent of the provisions of which address liability for causing harm to life, including: intentional homicide and aggravated intentional homicide (art. 97), intentional homicide committed in a state of extreme emotional disturbance (art. 98), maternal infanticide (art. 99), intentionally causing death by exceeding the limits necessary for self-defence (art. 100), intentionally causing death by exceeding the measures necessary to apprehend the perpetrator of a socially dangerous act (art. 101), causing death by reckless conduct (art. 102), incitement to suicide (art. 103), and intentional infliction of bodily harm endangering life during commission of an offence (art. 104).
Зачет по УК: «…превышением пределов необходимой обороны признаются умышленные действия, явно не соответствующие характеру и степени общественной опасности посягательства…» И занятия – изматывающие до потери пульса.
Standings on the Criminal Code: “... deliberate actions that clearly do not correspond to the nature and degree of public danger of the offense are recognized as exceeding the limits of necessary defense ...” And activities - exhausting to the loss of pulse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test