Перевод для "правда но правда" на английский
Правда но правда
  • true but true
  • but the truth is the truth
Примеры перевода
true but true
Но что правда, то правда.
But what's true is true.
И это была правда, почти правда.
And that was true, or true enough.
— Это правда? Действительно — правда?
“Is that true – really true?”
— Это правда, это правда.
‘That’s true, that’s true.’
— Я этого не отрицаю, — сказала Зелда. — Что правда, то правда. Но болезнь болезни…
What's true is true. But what disease...
Внутренне же она вся трепетала. — Это правда? — Чистая правда.
Inside, she was tingling. “Is that true?” “Quite true.
— Поздравьте госпожу Бувар! — Как? Правда? — Истинная правда.
"Salute Madame Bouvard!" "What! Is it true?" "Perfectly true."
Правда, истинная правда, — со вздохом согласился Сарьон.
True, very true,” Saryon said, and he sighed.
but the truth is the truth
Пока это не так: горькая правда, но правда.
That is a harsh truth, but the truth nonetheless.
Я говорю правду, ибо правда делает человека свободным.
I tell the truth, because the truth makes one free.
<<Клянусь говорить правду, всю правду и ничего кроме правды>>.
I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth.
<<Торжественно клянусь своей честью и совестью, что буду говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды>>.
"I solemnly declare upon my honour and conscience that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth".
Он должен говорить правду, всю правду и только правду, иначе он может быть привлечен к уголовной ответственности за дачу ложных показаний.
He must tell the truth, the whole truth and nothing but the truth; otherwise he is liable to a penalty for perjury.
Правда, горькая правда, заключается в том, что Эфиопия, отвергнув решения Комиссии по установлению границы, фактически свела к нулю Алжирские соглашения.
The truth -- the bitter truth -- is that Ethiopia has, by rejecting the decisions of the Boundary Commission, effectively killed the Algiers Agreements.
– Правда – это правда, разве нет?
The truth is the truth, is it not?
И это была правда, ужасная правда.
And that was the truth. The horrible truth.
– Но правда есть правда, почтенный, – ведь так?
But, sir, the truth is the truth, yes?
Говори правду, говори правду!
Tell the truth, tell the truth!
Скажите мне правду, всю правду! — И после паузы:
Tell me the truth—the whole truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test