Перевод для "права в законе" на английский
Права в законе
Примеры перевода
law in law
Включение норм международного гуманитарного права в законы и нормативные положения
Incorporation of international humanitarian law into laws and regulations
Семейное право, включая законы о браке, разводе и правах на ребенка, уголовное право (особенно законы, касающиеся преступлений против половой неприкосновенности и поощрения примирения), законы о земле, гражданстве, сохраняют элементы дискриминации в отношении женщин.
Family law including marriage, divorce and child custody laws, criminal law (specifically dealing with sexual offences and the promotion of reconciliation), land laws, citizenship laws retain elements of discrimination against women.
В ключевой области уголовного права применимые законы и процедуры не были приведены в соответствие с международными стандартами в области прав человека.
In the crucial field of criminal law, applicable laws and procedures have not been brought into conformance with international human rights standards.
1989 - 1994 годы Член Совета Коллегии адвокатов Верховного суда Нидерландов (ответственный за уголовное право, иммиграционные законы и образование).
1989-1994 Member of the Council of the Bar of the Supreme Court of the Netherlands (portfolio: criminal law, immigration law and education).
iii) эти незаконные действия являются нарушением норм внутреннего права (включая Конституцию, международное право, действующие законы и административные акты).
These illegal acts constitute a violation of rules of domestic law (including the Constitution, international law, formal laws and administrative acts).
68. Представленность женщин в политической и корпоративной деятельности остается на низком уровне, и имеют место противоречия между обычным правом, национальными законами и международными обязательствами.
68. Political and corporate representation of women remained low, and there were contradictions between customary laws, national laws and international commitments.
- специализированное обучение судей, занимающихся вопросами семейного права (согласно Закону о семье, судьи, занимающиеся семейными отношениями, должны в обязательном порядке пройти специализированную подготовку.
Specialist training of judges acting within the Family Law: This law provides for the compulsory specialization of judges involved with family relations.
Развитие потенциала в области обеспечения верховенства права/соблюдения законов о наркотиках на Мальдивских Островах (путем направления советника по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках) (New MDV)
Strengthening rule of law/Drug law enforcement capacities in the Maldives (thru' placement of drug law enforcement advisor) (New MDV)
8. Центр по вопросам прав и законности в Газе
Gaza Centre for Rights and Law
d) защита прав и законных интересов детей.
Protection of the rights and lawful interests of children.
Конкретные меры по защите прав и законных интересов женщин
2.2 Concrete measures to protect women's rights and lawful interests
Государство обеспечивает соблюдение прав и законных интересов таких общественных объединений.
The State guarantees the rights and lawful interests of such public associations.
- нарушение прав и законных интересов личности в процессе обмена информацией;
- Infringement of the rights and lawful interests of individuals in the course of the exchange of information;
приоритет защиты прав и законных интересов лиц, подвергающихся террористической опасности;
Priority for the protection of the rights and lawful interests of persons subjected to a terrorist threat
Нарушения этих сроков рассматриваются Комиссией как ущемление прав и законных интересов граждан.
Breaches of these time limits are regarded by the Commission as an infringement of the rights and lawful interests of citizens.
i) "Преследование" означает умышленное и серьезное лишение основных прав без законных оснований.
(i) Persecution means the intentional and severe deprivation of fundamental rights, without lawful justification.
Себастьян глубоко вдохнул, сражаясь со своей животной частью, которая желала ее, не заботясь о правах или законах, с той частью, которая ревела от такой нужды, что это его пугало.
Sebastian drew a deep breath as he fought down the animal part of himself that wanted her regardless of right or laws, the part of him that snarled with a need so fierce that it scared him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test