Перевод для "почи" на английский
Почи
Примеры перевода
Поэтому мы, в международном сообществе, не можем почить на лаврах.
We in the international community therefore cannot rest on our laurels.
Почему и каким образом эти люди выделяются из остального населения Португалии?
Why and in what way were such people distinguished from the rest of the Portuguese population?
Вот почему мы при поддержке всего континента ведем широкомасштабное наступление на коррупцию и безнаказанность.
That is why, with support from the rest of our continent, we have engaged in a frontal attack on corruption and impunity.
Это одна из причин, почему надзор над банковским сектором Нидерландов поручен Центральному банку.
This is one reason why supervision of the banking sector in the Netherlands rests with the central bank.
Соединенное Королевство и остальные члены "ядерной пятерки" воздержались от посещения, и я хочу сообщить почему.
The United Kingdom and the rest of the P5 are not attending, and I want to set out why.
Вот почему мы продолжаем призывать к списанию большей суммы задолженности для Танзании и других наименее развитых стран.
That is why we continue to appeal for deeper debt cancellation for Tanzania and the rest of the least developed countries.
Напротив, он не знает, почему Багдад обеспечен фармацевтическими товарами лучше, чем остальная часть страны.
On the other hand, he did not know why pharmaceutical products were more plentiful in Baghdad than in the rest of the country.
И вновь напрашивается вопрос, почему совещание СУ/ГФОСМ почти не оставляет следов в жизни всего мира?
It again begs the question as to why a meeting of the GC/GMEF largely leaves very few ripples in the rest of the world?
Почему бы не отдохнуть?
Why not rest?
Почему мы должны здесь покоиться?
- Rest stop? No.
Почему мы не отдыхаем?
Why don't we rest?
Почему ты не отдыхаешь?
Why aren't you resting?
Почему бы тебе не передохнуть?
Why don't you rest?
- Почему так поздно?
- There's no rest for the brave.
Почему ты не дома?
You should be home, resting.
А почему не отдохнете?
Wow. Why don't you rest?
Почему же? Здесь такая тишина...
What could be more restful?
– Сэм, ты чего? – проговорил он. – Почему не спишь?
‘Hullo, Sam!’ he said. ‘Not resting?
– Я почему-то страшно устала, – сказала она. – Мне надо, наверно, немного отдохнуть.
‘I am strangely weary,’ she said. ‘I must rest a little.
— Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями?
“What’s he doing?” Harry whispered. “Why isn’t he down in the dungeons with the rest of the teachers?”
Вот почему ему ужасно не хотелось в то утро, с которого мы начали рассказ, идти завтракать в недра семейства.
This is the reason why he was so unwilling to take lunch (on the morning upon which we took up this narrative) with the rest of his family.
В холле ее с нетерпением встретила миссис Беннет, которой хотелось знать, почему леди Кэтрин не зашла, чтобы немного отдохнуть.
Her mother impatiently met her at the door of the dressing-room, to ask why Lady Catherine would not come in again and rest herself.
Я сообщу твоей матери. – Он тяжело поднялся. – Почему бы тебе не сдвинуть вместе несколько кресел и не прилечь отдохнуть?
I'll inform your mother." He got to his feet, slowly, stiffly. "Why don't you pull a few of these chairs together and stretch out on them for some rest."
— Почему бы вам троим, тебе, Гарри и Гермионе, не сходить за водой? — Мистер Уизли указал на чайник и пару небольших ведер. — Остальные соберут хворост и разожгут костер.
“Well, why don’t you, Harry, and Hermione go and get us some water then”—Mr. Weasley handed over the kettle and a couple of saucepans—“and the rest of us will get some wood for a fire?”
— Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему ты не в Хогсмиде? Твои дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями-свистелками, а ты тут шляешься. Что-то подозрительно! Гарри молча пожал плечами.
“Nothing,” said Harry truthfully. “Nothing!” spat Filch, his jowls quivering unpleasantly. “A likely story! Sneaking around on your own—why aren’t you in Hogsmeade buying Stink Pellets and Belch Powder and Whizzing Worms like the rest of your nasty little friends?”
Но вернемся к обсуждаемому предмету. Рассмотрев сказанное выше, мы увидим, что главной причиной гибели императоров была либо ненависть к ним, либо презрение, и поймем, почему из тех, кто действовал противоположными способами, только двоим выпал счастливый, а остальным несчастный конец.
But returning to the subject of our discourse, I say that whoever will consider it will acknowledge that either hatred or contempt has been fatal to the above-named emperors, and it will be recognized also how it happened that, a number of them acting in one way and a number in another, only one in each way came to a happy end and the rest to unhappy ones.
Почему он не может помолчать?
Why couldn't he just give it a rest?
Почему же в жизни все совсем не так?
Why was the rest of life so messy and unjust?
– Почему я должен прекратить?
Why should I give it a rest?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test