Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
из дальнейшего любопытства-с, – хихикнул вдруг Лебедев, потирая руки.
"Oh, just out of curiosity," said Lebedeff, rubbing his hands and sniggering.
– Ну-с, ну-с, теперь запоет у нас Настасья Филипповна! – потирая руки, хихикал чиновник, – теперь, сударь, что подвески!
"Oho! we'll make Nastasia Philipovna sing another song now!" giggled Lebedeff, rubbing his hands with glee.
– Ну вот-с, это, что называется, след-с! – потирая руки, неслышно смеялся Лебедев, – так я и думал-с!
"There now, that's what we may call SCENT!" said Lebedeff, rubbing his hands and laughing silently. "I thought it must be so, you see.
— Прекрасно! — воскликнул он, потирая руки. — Что, Рон, вы уже с Виктором Крамом друзья?
he said, and he slouched off. “Made friends with Viktor Krum, have you, Ron?” Percy had bustled over, rubbing his hands together and looking extremely pompous. “Excellent!
— Ну так чего там с чаем? — спросил он, потирая руки. — Я… и от чего-нибудь покрепче не отказался бы, если у вас есть. Взгляд великана упал на пустой камин, в котором тоскливо лежали сморщенные пакетики из-под чипсов.
“What about that tea then, eh?” he said, rubbing his hands together. “I’d not say no ter summat stronger if yeh’ve got it, mind.” His eyes fell on the empty grate with the shriveled chip bags in it and he snorted. He bent down over the fireplace;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test