Перевод для "посмешище то" на английский
Посмешище то
  • a laughing stock
  • ridicule the
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
a laughing stock
Ты будешь посмешищем и сделаешь посмешищем меня.
You’d be a laughing stock, and me along with you.
ridicule the
Они насмехались над нами, выставляли нас на посмешище".
And they used to make fun of us - to ridicule us".
Дальнейшее значительное промедление выставит нас на посмешище и недвусмысленно укажет на отсутствие у нас приверженности достижению своей цели.
Further long delay will court ridicule and unambiguously indicate lack of commitment to our objective.
Это является актом открытого вероломства, поскольку в результате парализуется действие военного механизма перемирия, игнорируется и выставляется на посмешище другая сторона, подписавшая Соглашение о перемирии.
This is an open perfidy of paralysing the military armistice mechanism and ignoring and ridiculing the other signatory of the Armistice Agreement.
23. Статья 100 Уголовного кодекса Сербии устанавливает в качестве отдельного уголовного преступления, влекущего за собой лишение свободы от трех месяцев до трех лет, выставление на посмешище народа или меньшинства или этнической группы из числа проживающих в Югославии.
23. The Criminal Code of Serbia, in article 100 sets out as a separate criminal offence the exposure to ridicule of a nation or a minority or ethnic group living in Yugoslavia, sanctioned by imprisonment for three months to three years.
В результате создания Республикой Армения марионеточного сепаратистского режима в обширном районе оккупированных территорий Азербайджана группа политических спекулянтов превратила азербайджанских граждан армянского происхождения в посмешище и лишила их активного и пассивного избирательного права, равно как и других избирательных прав, предоставленных им государством, гражданами которого они являются.
As a result of the establishment of a puppet-separatist regime by the Republic of Armenia in the large area of the occupied territories of Azerbaijan, the Azerbaijani citizens of Armenian origin became victims of ridicule by a group of political speculators, and were also deprived of their active and passive suffrage apart from other constitutional rights provided by the State to which they belong.
Многие люди, которые мигрируют в страны Европейского союза, спасаясь от войны или нищеты, оказываются между Сциллой и Харибдой: они подвергаются жестокому обращению, им отказывают в праве на работу и ограничивают свободу отправления религиозных культов; их религиозные символы выставляются на посмешище под видом свободы выражения мнений, и им отказано в праве одеваться так, как они считают нужным.
Many people who emigrated to those countries in an effort to escape war or poverty found themselves caught between the devil and the deep blue sea: they were subjected to cruel treatment, deprived of the right to work and restricted in their religious freedom; their religious symbols were ridiculed in the name of freedom of expression; and they were denied the right to dress as they pleased.
64. Моральные издевательства, словесные оскорбления и психологическое насилие: высказывания и действия, умаляющие достоинство другого лица и заставляющие постоянно чувствовать себя несчастной/несчастным, униженной/униженным, посмешищем, испытывать страх или находиться в подавленном состоянии и ощущать свою неадекватность и бесполезность; страх подвергнуться избиению, нападению или издевательствам; более положительное отношение к сыновьям; отсутствие у женщин права голоса при принятии решений в семье или любое поведение, в результате которого другое лицо утратит или по всей вероятности утратит чувство собственного достоинства и самоценности как человеческой личности.
Emotional, verbal or psychological abuse i.e. oral expressions, things said and done that belittle another person and makes her/him feel constantly unhappy, humiliated, ridiculed, afraid or depressed or feel inadequate or worthless; fear of being beaten, attacked or harassed; greater appreciation of sons; women having little say in decision-making in the home or any conduct that takes away or is likely to take away another person's dignity or worth as a human being.
Они хотят, чтобы рядовые чародеи считали тебя глупым парнишкой, который сам сделал себя посмешищем, который рассказывает нелепые байки, потому что любит славу и любит, чтобы с ним носились.
They want wizards on the street to think you’re just some stupid boy who’s a bit of a joke, who tells ridiculous tall stories because he loves being famous and wants to keep it going.”
– Не будь посмешищем.
‘Don’t be bloody ridiculous.’
Ты же становишься посмешищем.
It makes you look ridiculous.
Ведь вы становитесь посмешищем.
You make yourself ridiculous.
Вы что, хотите сделать меня посмешищем?
Do you wish to cover me with ridicule?
А вместо этого он стал посмешищем.
Instead he was letting himself be the object of their ridicule.
Эта скандальная история сделает его еще и посмешищем.
Ridicule would be added to the scandal of the story.
Опять стать посмешищем – этого я не переживу. – Да, – сказал я.
I couldn’t live through such ridicule again.” “Yes,” I said.
Но нищий лишь выставил бы себя на посмешище.
But a beggar would only have made himself ridiculous.
Они постепенно вымирали, став к старости посмешищем.
They were dying off in ridiculed old age.
Я не хочу, чтобы моя женщина выставляла себя на посмешище.
Chale, I don't like my woman being ridiculous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test