Перевод для "посетители музея" на английский
Посетители музея
Примеры перевода
583. В 1995 году число посетителей музеев достигло отметки почти в 8,7 млн., т.е. возросло на 4,8% по сравнению с предшествующим годом.
583. There were almost 8.7 million museum visitors in 1995, 4.8 per cent more than the previous year.
Так, количество киноустановок снизилось с 8313 в 1991 г. до 1129 в 1997 г., массовых библиотек с 9541 в 1991 г. до 3260 в 1997 г., число зрителей театров с 4 млн. в 1991 г. до 1,4 млн. в 1997 г., посетителей музеев с 3,7 млн. в 1991 г. до 1,7 млн. в 1997 г., число наименований изданных детских книг со 112 в 1991 г. до 16 в 1997 г.
Accordingly, the number of cinemas decreased from 8,313 in 1991 to 1,129 in 1997 and public libraries from 9,541 in 1991 to 3,260 in 1997, the number of theatregoers from 4 million in 1991 to 1.4 million in 1997 and museum visitors from 3.7 million in 1991 to 1.7 million in 1997, and the number of titles of children's books published from 112 in 1991 to 16 in 1997.
Но когда мы пропустили еще по стаканчику, он так искренне открыл мне все, что я сразу доверился ему — он лучше всех расскажет мою историю посетителям музея.
But when we’d each had another rakı, Orhan Bey described with such feeling how he’d danced with Füsun a quarter century ago that he immediately won my trust as the ideal person to tell my story to museum visitors in my voice.
Охранников поблизости было не видать, но все-таки лишний раз замаскироваться не помешает. Кейт сосредоточился и вскоре с удовольствием заметил, что проходящие мимо посетители музея скользят по нему глазами, не видя его, точно он пустое место.
No security guards were in sight, but it wouldn’t hurt to use a little misdirection of his own. After a moment of concentration, he observed happily that none of the museum visitors looked directly at him any more.
Сибель сначала усадила меня на диван, потом медленно разделась и, нежно улыбаясь, села ко мне на колени, изображая секретаршу с карикатур тогдашних юмористических журналов. Не буду долго рассказывать, какой покой вселил в меня запах её волос и кожи. Скажу только, что покой этот вселила знакомая, дарящая уверенность близость. Любопытный посетитель музея разочаруется, если решит, что потом мы занялись любовью.
So Sibel did as she had done with such relish in the past: She walked me backward and sat me down on the divan, and proceeded to do her dumb secretary impression, cheerily peeling off her clothes, layer by layer, until, smiling sweetly, she sat on my lap. Let me not describe how the scent of her hair and her neck made me feel utterly at home, or how relaxed, even restored, I was by that familiar intimacy, because the reasonable reader, like the attentive museum visitor, will then assume that we went on to make love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test