Перевод для "поручено быть" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Правительство поручило Рабочей группе подготовить:
The Government has instructed the Working Group to prepare:
И наконец, мне поручено затронуть еще один вопрос.
Finally, I am instructed to take up another issue here.
ИМУ было поручено проанализировать результаты выполнения этих указаний.
UDI was asked to evaluate the effects of these instructions.
Префектам поручено разработать соответствующие механизмы.
Prefects have received instructions on developing the relevant procedures.
Осуществление этого решения было поручено нескольким министерствам.
Several ministries were instructed to carry out this decision.
Председатель поручил Секретариату созвать консультации с этой целью.
The Chairman instructed the Secretariat to convene consultations for this purpose.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention.
– Но он может поручить мне, что очень вероятно, Эйдриан, он может поручить мне забросить агента. – Так что же?
‘But he may instruct me – it’s on the cards, Adrian – he may instruct me to get a man in.’ ‘Well?’
Мне поручили доставить вас домой в целости и сохранности.
“I’ve been instructed to see you safely home.
Мне просто поручили наблюдать за вашими усилиями.
I have simply been instructed to observe your efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test