Перевод для "получать уход" на английский
Получать уход
Примеры перевода
Больные и престарелые будут получать уход и жить в комфорте, но исключительно за счет женщин.
The ill and elderly would receive care and live comfortably, but exclusively through the service of women.
∙ 650 тыс. (то есть 30 процентов) получают уход вне дошкольных учебно-воспитательных учреждений.
A total of 650,000 children (30 per cent) do not receive care outside school hours.
В 2009 году уходом на дому пользовались 2 516 лиц, и только 35 лиц получали уход в учреждении;
In 2009, a total of 2,516 persons were receiving care in the home, while 35 were in residential care.
Больше женщин, чем мужчин, получают уход по достижении соответствующего возраста, поскольку в среднем женщины живут дольше, чем мужчины.
More women than men receive care when they are elderly, because women on average live longer than men.
По состоянию на апрель 2003 года более 200 женщин и членов их семей начали получать уход в 12 демонстрационных центрах.
As at April 2003, over 200 women and family members had begun to receive care at 12 demonstration sites.
В докладе правительства отмечается, например, что 448 "оставшихся одинокими" лиц в настоящее время получают уход в различных учреждениях социального обеспечения для престарелых и больных на территории всей страны.
The report by the Government notes, for example, that 448 "abandoned" persons are now receiving care in different social welfare institutions for elderly and infirm persons throughout the country.
В обоих случаях эти данные не охватывают лиц, получающих уход в больничных учреждениях, и отражают лишь часть от общей численности институционального населения, которое размещено в жилых помещениях других типов.
In both cases, these figures exclude those receiving care in hospitals, and represents a subset of the total institutional population, which includes other types of living quarters.
42. С началом развития болезни Альцгеймера или старческого слабоумия возрастает риск финансовой эксплуатации, физического насилия, нарушений прав человека, свобод и достоинства лиц, проходящих лечение и получающих уход.
42. The onset of Alzheimer's disease or dementia brings with it a higher risk of financial abuse, physical violence and lack of respect for the human rights, freedoms and dignity of those in treatment and receiving care.
В результате это могло бы привести к нарушению равенства на рынке труда и также помешать тому, чтобы ребенок в первые месяцы своей жизни мог получать уход со стороны как своей матери, так и отца.
Consequently, this could militate against equality on the labour market, and could also prevent children from receiving care from both mother and father during the first months of their lives.
В то время как насильники и те, кто отдавал приказы насиловать этих женщин, получают уход и лечение в следственном изоляторе в Аруше, жертвы насилия не получают такого лечения, и в результате многие из них уже умерли от СПИДа.
While the people who either raped them or gave the orders for them to be raped receive care and treatment at the detention facility in Arusha, the victims have received no such care, and as a result many have since died of AIDS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test