Перевод для "получать ответы" на английский
Получать ответы
Примеры перевода
Инспекторы незамедлительно получали доступ на объекты, которые они хотели посетить, и получали ответы на все свои вопросы.
The inspectors had immediate access to the sites they wished to visit and received answers to all their questions.
По мере того как идет процесс идентификации, семьи начинают получать ответы на вопросы о судьбе своих пропавших без вести родственников.
As the identification process progresses, families have started to receive answers regarding the fate of their missing relatives.
В рамках усилий, предпринимаемых с целью положить конец попустительству, имевшему место в прошлом, важно добиваться того, чтобы семьи пропавших без вести лиц получали ответы на заданные ими вопросы.
It is important that, as part of the process of ending suffering, the families of the missing receive answers.
234. Статья 51 Конституции Эстонии гласит, что каждый человек имеет право обращаться в государственные или местные органы управления и к их служащим на эстонском языке и получать ответы на эстонском языке.
234. Article 51 of the Estonian Constitution establishes that all persons shall have the right to address a State or local government authority and their officials in Estonian, and to receive answers in Estonian.
В тех местностях, где не менее одной половины постоянных жителей принадлежит к этническому меньшинству, каждый человек имеет право получать ответы государственных и местных органов управления и их служащих на языке этого национального меньшинства.
In localities where at least half of the permanent residents belong to an ethnic minority, all persons shall have the right to receive answers from State and local government authorities and their officials in the language of that national minority.
55. Г-н Ван Сюэсянь напоминает, что на все заявления о преступлениях, связанных с применением пыток и жестоким обращением, распространяется действие Конвенции, и таким образом Комитет получает право задавать вопросы о подобных делах и получать ответы.
Mr. Wang Xuexian recalled that any alleged acts of torture or ill-treatment fell within the scope of the Convention and thereby gave the Committee the right to ask questions and receive answers about such cases.
Вместе с тем, если первое требование уже было представлено ведущим адвокатом с его собственноручной подписью, Секция по делам адвокатов защиты может в целях сокращения административных задержек направлять запросы ведущему адвокату и получать ответы на такие запросы по электронной почте.
However, once the original claim has been submitted with the lead counsel's signature, the Defence Counsel Management Section may make inquiries of the lead counsel and receive answers to such inquiries via e-mail in an effort to reduce administrative delays.
Наблюдатель от Румынии пояснил, что в Румынии лица, принадлежащие к меньшинствам, могут пользоваться своим родным языком публично; в местах, где они составляют более 20% населения, они могут устно и письменно обращаться на своем родном языке в государственные органы и получать ответы на этом языке.
The observer for Romania explained that, in Romania, persons belonging to minorities could use their mother tongue in public; in localities where they formed more than 20 per cent of the population, minorities could address themselves to public offices and receive answers both orally and in writing in their own language.
В идеальной начальной школе должна царить дружеская для детей атмосфера, а сама она должна учитывать право ребенка "быть любопытным, задавать вопросы и получать ответы, спорить и соглашаться, пробовать и делать ошибки, знать и не знать, создавать и быть непосредственным, а также чтобы его признавали и уважали" Hammarberg, T., A School for Children with Rights, Innocenti Lectures, UNICEF International Child Development Centre, Florence, 23 October 1997, p. 19.
An ideal primary school should be child-friendly, based on the right of the child “to be curious, to ask questions and receive answers, to argue and disagree, to test and make mistakes, to know and not know, to create and be spontaneous, to be recognized and respected”. Hammarberg, T., A School for Children with Rights, Innocenti Lectures, UNICEF International Child Development Centre, Florence, 23 October 1997, p. 19.
С другими миссиями обмен передовой практикой и накопленным опытом осуществляется различными способами, например, посредством участия персонала миссии, занимающегося проектами с быстрой отдачей, в ежегодных мероприятиях по профессиональной подготовке руководителей этих проектов, в рамках которых участники обмениваются опытом, а также с помощью сети по гражданским вопросам и специального электронного форума для сотрудников по проектам с быстрой отдачей, среди которых распространяются различные документы и инструменты и которые могут обмениваться мнениями и опытом, задавать вопросы, получать ответы и консультироваться с коллегами.
Best practices and lessons learned are shared with other missions in various ways, such as through the participation of a mission's quick-impact project staff in the annual training of quick-impact project managers, in which participants share their experiences, and through the civil affairs network and an ad hoc e-group of quick-impact project staff members in which various documents and tools are circulated and participants can share opinions and experiences and address questions to and receive answers and guidance from colleagues.
Они не смогут соперничать с соседями, которые будут продолжать получать ответы.
They wouldn't be able to compete with neighbors who continued to receive answers.
Частенько пользовалась предоставленным ей правом и задавала вопросы. И получала ответы.
She made frequent use of her privilege to ask questions. And she received answers.
Грегори никогда не жаловался на их скитальческий образ жизни, а когда он спрашивал, какой у него отец, то получал ответы достаточно точные, но включавшие сравнения со строгими учителями школ, в которых он учился до этого их переезда.
Gregory never complained about their peripatetic existence; and when he asked what his father was like, he received answers which were fairly accurate, and which made allusion to stern masters at schools he had already left.
Над нашими головами в верхушках деревьев о чем-то галдят вороны. Я прохожу сквозь нее и словно получаю ответы на давно мучившие меня вопросы; ощущение такое, будто я «завис» в некоем моменте истины.
I stand there inside her body while a flock of crows caws in the treetops, and then I pass through her and it's as if I'm receiving answers to questions I'd asked long ago—the same sense of being suspended in a moment of truth.
Когда я задаю вопросы делегациям с тем, чтобы мне дали руководство к действию, я, как правило, не получаю ответов.
When I pose questions to delegations with a view to receiving guidance, I often do not get answers.
Он сослался на свои замечания по поводу различия между публичными превентивными мерами и секретными мерами по борьбе с терроризмом и отметил, что журналисты не получают ответов на вопросы, которые они задают даже на самом высоком уровне.
He recalled his comments about the difference between prevention measures being public and counter-terrorist measures being secret, and noted that journalists were not getting answers to questions posed even at the highest levels.
Я получаю ответы на свои вопросы?
Am I someone who gets answers to my questions?
Вот так получают ответы в этом городе.
This is how you get answers in this town.
Я должен быть там, получать ответы, мой путь.
I should be down there, getting answers, my way.
-Что мы еще могли сделать? Мы задаем вопросы, мы получаем ответы.
- We ask questions, we get answers.
В конце концов, кажется, мы начинаем получать ответы.
At long last, it seems, we are starting to get answers.
Спенсер, не думаю, что я должен задавать вопросы, особенно когда получаю ответы.
Spencer, I don't feel like asking questions, and not when I'm getting answers.
Может, задают ему вопросы и получают ответы.
Maybe they were asking questions and getting answers.
Этого я достиг, научившись получать ответы на свои вопросы.
I got that way by learning how to get answers to my questions.
Получив ответы на кусочки вопроса, я их все складываю и получаю ответ на большой вопрос.
Then I get answers to the pieces, and then I put the answers all together and get an answer to the big question.
– Если я задаю вопросы, Шаддам, то получаю ответы. – Он сжал кулаки. – Вам бы давно следовало это усвоить.
"When I ask questions, Shaddam, I get answers." Fenring clenched his fists.
Ну, мы же разговариваем с роботом Высших, задаем ему вопросы об их цивилизации и получаем ответы.
I mean, here we are talking to a robot of the High Ones, asking all kinds of questions about the civilization of its masters and getting answers.
Тогда он спросил: — Смогу ли я ходить, где и куда хочу, задавать любые вопросы? Филос утвердительно кивнул. — И получать ответы?
He asked, "Will I be able to go anywhere, ask any question?" Philos nodded. "And get answers?"
Они уже на пути к вашему кабинету, а так как они без особого труда получают ответы на свои вопросы, то направятся к вашей сестре раньше, чем вы доберетесь сюда. — Я сейчас выезжаю.
They’re already on the way to your office, and at the rate they’re getting answers without hardly trying, they could be on the way to your sister’s quarters before you can get here.”
Ричард мог бы поклясться, что его спутница принадлежит к числу людей, привыкших получать ответы на заданные вопросы. Смеркалось. Облака сделались совсем серыми. Пришло время позаботиться о ночлеге.
He could tell Kahlan was a person who was used to getting answers when she asked a question. As the light faded and colors muted into grayness, Richard started thinking of places to spend the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test