Перевод для "полный сожаления" на английский
Полный сожаления
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Это Полный Сожаления Белый Медведь.
It's Regretful Polar Bear.
Ты не можешь умереть, полный сожалений.
You can't die full of regret.
Понял. Полная сожалений. В этом есть смысл, потому что...
Got it. "Regretful." That makes sense because...
Продолжай насмехаться надо мной и умри полным сожалений.
Keep making fun of me and die with regrets.
Я не собираюсь сидеть в печали, в одиночестве, полная сожалений.
I'm not gonna end up sad and alone and full of regret.
Он понимает, что жизнь изменчива, полна сожаления и ебучих упрёков в ответ на упрёк.
He understands that life is unsteady, and it's full of regret and fucking recrimination.
Это была кровавая исповедь, ставящая под сомнение все его решения, полная сожалений обо всём, что он сделал в СЭМКРО.
It was a bleeding confession, questioning all his choices, regretting everything he'd ever done in SAMCRO.
Ее улыбка была полна сожаления.
She gave a regretful laugh.
Ее улыбка была мягкой и полной сожаления.
Her smile was gentle and filled with regret.
Мысли Акорны были печальны и полны сожаления.
Her thoughts were anguished and regretful.
Она выглядела смелой, печальной и полной сожаления.
She looked brave, rueful, and full of regret.
Перед ней маячило одинокое, полное сожалений будущее.
The future stretched before her, desolate and haunted with regret.
Сейчас она была печальной и полной сожаления. — Мы поменялись местами, отец.
This smile -was sad and filled with regret. "Our situations are reversed. Father.
-- В его приглушенном, полном сожаления голосе отдавалось эхо утраченных возможностей.
His own voice was hushed and regretful, echoing with lost chances.
Он погладил меня по щеке пальцем, и глаза его были грустны и полны сожаления.
He stroked a finger down my cheek, his eyes sad now, regretful.
Тогда она одарила Редера полной сожаления улыбкой и бросилась обслуживать радостную толпу.
She gave Raeder a regretful smile and rushed to serve the happy mob.
Ордо бросил полный сожаления взгляд на едва начатый кувшин и последовал за ним.
Hordo took one regretful look at the barely touched pitcher of wine, then followed.
прил.
Адриан одарил меня полной сожаления улыбкой:
Adrian gave me a rueful smile.
прил.
- А вот и я, полный сожаления к тебе.
- Here I am, feeling sorry for you.
Ты знаешь, что они не прекратят, пока ты не покажешь им, что полна сожаления.
You know, so they don't end up like your sorry ass self.
Но та часть сознания Дины, что существовала вне ее желания, хотела, чтобы он остановился, умоляла, чтобы он остановился, и будет пристыжена и полна сожаления, если он это не сделает.
But the part of Dinah that was beyond the desire wanted him to stop, was begging him to stop, and would be shamed and sorry if he did not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test