Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
По причине неумения плавать он отпустил ее и сам позвал на помощь.
Because he could not swim, he let go and called for help himself.
По словам Уолша, Эндрю подошел к группе и позвал Гриффитса.
According to Walsh, Andrew came up to the group and called Griffiths.
Он позвал врача традиционной медицины, чтобы тот пришел и укрепил его двор.
Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead.
Он был обнаружен прохожим, который позвал за помощью. ("Джерузалем пост", 25 ноября)
A passer-by discovered him and called for help. (Jerusalem Post, 25 November)
Сестра моего мужа позвала его, и вместе с ним мы вышли к этим людям.
My husband's sister called to him to come to the masked men and I came down with my husband.
Третьему фермеру удалось подняться, убежать и позвать своего отца на помощь.
The third farmer managed to get up, run away and call his father for help.
Спустя 20−30 минут врач позвал ее и сообщил ей о том, что принято решение о ее госпитализации.
Twenty or 30 minutes later, the physician called her back and informed her of his decision to have her committed.
Он заявляет, что, когда он попросил о врачебной помощи, следователи сказали ему, что они могут позвать лишь могильщика.
He alleges that when he asked for a medical doctor, the investigators told him that they only could call for a grave-digger.
Потом встал, огляделся и позвал Пина.
Then standing up he looked over the land ahead, and called to Pippin.
Она позвала, и ничего не произошло, и она позвала снова.
She called and nothing happened, and she called again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test