Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Солдатам, ехавшим в машине позади нее, удалось открыть огонь и убить покушавшегося (см. список).
Soldiers riding in a car behind her managed to shoot and kill the assailant (see list).
Убийца теперь позади нее, повторно наносит удар ножом.
And the killer's behind her now, stabbing her in the back repeatedly.
Что бы ни было между вами, она поставить ее позади нее.
'Whatever was between you, she's put it behind her.
Позади нее он увидел толпу жадно наблюдающих за ними учеников.
Behind her he saw many of the students watching them avidly.
Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.
The door behind her opened a little wider and Mrs. Weasley backed into the room carrying a pile of freshly laundered robes.
Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
Behind her stood the remaining teaches, including the palomino centaur, Firenze, and the members of the Order of the Phoenix who had arrived to fight.
Стена позади нее была увешана объявлениями и плакатами типа: «ЧИСТЫЙ КОТЕЛ НЕ ДАСТ ПРЕВРАТИТЬСЯ ВАШЕМУ ЗЕЛЬЮ В ЯД», «САМОЛЕЧЕНИЕ — ЭТО САМООБОЛЬЩЕНИЕ».
The wall behind her was covered in notices and posters saying things like: A CLEAN CAULDRON KEEPS POTIONS FROM BECOMING POISONS and ANTIDOTES ARE ANTI-DON’TS UNLESS APPROVED BY A QUALIFIED HEALER.
— Ну, где наша не пропадала! — крикнула Тонкс. Несколько секунд — и она стояла на пятачке чахлой травы посреди маленькой городской площади. Гарри опустился чуть позади нее.
“Here we go!” called Tonks, and a few seconds later she had landed. Harry touched down right behind her and dismounted on a patch of unkempt grass in the middle of a small square.
Занавески в дальнем конце были раздвинуты и по проходу между кроватями шли двое посетителей: могучего вида старуха в длинном зеленом платье с изъеденной молью лисой и в широкополой шляпе, украшенной не чем иным, как чучелом стервятника, и позади нее, нога в ногу, удрученный Невилл.
The curtains had been drawn back from the two beds at the end of the ward and two visitors were walking back down the aisle between the beds: a formidable-looking old witch wearing a long green dress, a moth-eaten fox fur and a pointed hat decorated with what was unmistakeably a stuffed vulture and, trailing behind her looking thoroughly depressed—Neville.
Надеюсь, что все это осталось позади; и более того, я уверен в том, что это позади, и нам следует искать пути для продвижения вперед.
Hopefully, they are behind us; in fact, I am sure they are behind us and we have to look for ways of moving forward.
Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности.
Anything that's behind it, theoretically, is reasonably safe.
Ничего себе, а мы-то думали, что все безобразия позади.
We thought we’d left all trouble behind us.’
Один они установили позади меня, второй позади Формана, а третий позади Марисовой.
They set up one behind me, one behind Foreman and one behind Marisov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test