Перевод для "поднимать важные вопросы" на английский
Поднимать важные вопросы
Примеры перевода
raise important issues
Однако эти рамки восстановления и гармонии в Латинской Америке поднимают важные вопросы, которые остаются еще не решенными.
This framework of recovery and harmony within Latin America, however, raises important issues which remain unresolved.
В докладе поднимаются важные вопросы и особо отмечаются важные проекты, которые способствуют процессу развития африканских стран.
The report raises important issues and highlights significant projects that are positively affecting the development trajectory of African countries.
В докладе о развитии человека за 1999 год приводятся поразительные факты, поднимаются важные вопросы и предлагается ряд рекомендаций.
The 1999 Human Development Report has made stunning revelations, raised important issues and made a series of recommendations.
В Программе действий также отмечается, что создание более широких экономических возможностей и расширение участия поднимают важные вопросы управления 5/.
As also noted in the Programme of Action, increasing economic opportunity and broadening participation raise important issues of governance. 5/
В меморандуме идёт речь о депортации иммигрантов, совершивших правонарушения, и поднимается важный вопрос относительно возможности обжалования решений о депортации.
The memorandum discussed the deportation of immigrants who had committed offences and raised important issues about the possibilities of appealing against deportation orders.
По нашему мнению, в сообщении поднимаются важные вопросы, предусмотренные статьей 27 Пакта, которые должны были быть рассмотрены по существу, несмотря на заявление, сделанное Францией в связи со статьей 27.
In our opinion, the communication raises important issues under article 27 of the Covenant which should have been addressed on their merits, notwithstanding the declaration made by France under article 27.
33. Что касается рабочего документа, представленного Российской Федерацией (см. пункт 42 ниже) по вопросу о санкциях, то, по мнению делегаций, в нем поднимаются важные вопросы и он заслуживает дальнейшего изучения.
33. As regards the working paper submitted by the Russian Federation (see para. 42 below) on the question of sanctions, delegations expressed the view that it raised important issues and deserved further consideration.
50. Рабочая группа отметила, что предоставление военных и охранных услуг транснациональными компаниями в конфликтных или постконфликтных ситуациях поднимает важные вопросы, касающиеся транспарентности, контроля за средствами применения силы и подотчетности.
50. The Working Group noted that the provision of military and security services by transnational companies in conflict or post-conflict situations raises important issues regarding transparency, control of the means of violence and accountability.
46. Обеспечение устойчивых моделей потребления - более сложный с технической и политической точек зрения вопрос, чем изменение моделей производства, поскольку он поднимает важные вопросы, в частности, связанные с человеческими ценностями, справедливостью и выбором образа жизни.
Achieving sustainable consumption patterns is more technically and politically complex than changing production patterns because it raises important issues to do with human values, equity and lifestyle choices, among other things.
72. В ходе последующего обсуждения один из представителей отметил, что, хотя в первом проекте решения поднимались важные вопросы, он был чрезмерно широким, охватывая все озоноразрушающие вещества и виды применения, несмотря на то, что расхождения в выбросах преимущественно относились к тетрахлорметану.
In the ensuing discussion one representative suggested that, while the first draft decision raised important issues, it was overbroad, covering all ozone-depleting substances and uses even though discrepancies in emissions were relevant primarily to carbon tetrachloride.
Как недавно отмечал Генеральный секретарь, этот гнусный акт поднимает важные вопросы, потому что он является
As was recently noted by the Secretary-General, that heinous act raises important questions, because it is
Генеральный секретарь поднимает важные вопросы и вносит рекомендации, которые нам следует рассмотреть.
The Secretary-General raises important questions and makes recommendations that require our consideration.
Доклады поднимают важные вопросы о том, в какой мере существующее МГП получает адекватное применение и эффективно сказывается на минимизации опасностей конкретного оружия, особенно когда оно применяется в населенных районах.
The reports raise important questions on the extent to which existing IHL is being adequately implemented and is effective in minimizing the dangers of specific weapons, especially when they are used in populated areas.
5. Как отмечалось в предыдущих заявлениях, история и последствия применения кассетных боеприпасов в последние десятилетия поднимают важные вопросы о том, как строго применяются эти фундаментальные нормы МГП к кассетным боеприпасам.
5. As outlined in previous statements, the history and effects of cluster munition use in recent decades raises important questions about how rigorously these fundamental rules of IHL are being applied to cluster munitions.
Широкомасштабная прошлая незаявленная деятельность Ирана в ядерной области, которая поднимает важные вопросы приверженности Ирана Договору о нераспространении ядерного оружия, ни в коей мере не соответствует его обязательствам по гарантиям, -- проблема, которую, по мнению Канады, МАГАТЭ должно признать и информировать об этом Совет Безопасности, как этого требует Устав Агентства.
Iran's extensive past undeclared nuclear activities, which raise important questions about Iran's commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, were clearly not in conformance with its safeguards obligations, a matter that Canada believes the IAEA should acknowledge and report to the Security Council as required by the Agency's statute.
Широкомасштабная прошлая незаявленная деятельность Исламской Республики Иран в ядерной области, которая поднимает важные вопросы в отношении ее приверженности Договору о нераспространении ядерного оружия, ни в коей мере не соответствует ее обязательствам по гарантиям, и МАГАТЭ, по мнению Канады, должно признать эту проблему и сообщить о ней Совету Безопасности, как этого требует Устав Агентства.
The extensive past undeclared nuclear activities of the Islamic Republic of Iran, which raise important questions about its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, were clearly not in conformance with its safeguards obligations, a matter that Canada believes IAEA should acknowledge and report to the Security Council as required by the Agency's statute.
n) в документе поднимаются важные вопросы, связанные с распространением данных международными организациями; данный документ должен обновляться с целью включения в него последних разработок в этой области после совещания Комитета по координации статистической деятельности (ККСД); Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств может представить дополнительные материалы на основе опыта своего региона;
(n) The paper raises important questions related to data dissemination by international organizations, the paper should be updated to include the latest developments in this area following the meeting of the Committee for the Coordination of Statistical Activities (CCSA); the Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States can provide some additional text based on experiences in their region;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test