Перевод для "под лестницей" на английский
Под лестницей
  • under the stairs
Примеры перевода
under the stairs
Они спрятались под лестницей и находились там всю ночь.
They sheltered under the stairs and remained there the whole night.
4 января в 05 ч. 30 м., когда все они спали под лестницей, приблизительно 30 солдат ворвались в дом через заднюю дверь.
At 5.30 a.m. on 4 January, when they were all together sleeping under the stairs, about 30 soldiers came in from the back of the house.
— А вот здесь, Букля, — сказал он, открывая дверцу под лестницей, — здесь я спал!
“And under here, Hedwig”—Harry pulled open a door under the stairs—“is where I used to sleep!
Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место.
Harry was used to spiders, because the cupboard under the stairs was full of them, and that was where he slept.
Оборванец, окинув взглядом Свидригайлова, встряхнулся и тотчас же повел его в отдаленный нумер, душный и тесный, где-то в самом конце коридора, в углу, под лестницей.
The ragamuffin, looking Svidrigailov over, roused himself and at once led him to a remote room, stuffy and small, somewhere at the very end of the corridor, in a corner, under the stairs.
Неуемное стремление отравить, насколько возможно, жизнь Гарри сочеталось у них со страхом перед его способностями, и это заставляло их каждое лето запирать чемодан с его школьными вещами в чулан под лестницей.
their general wish of keeping Harry as miserable as possible, coupled with their fear of his powers, had led them to lock his school trunk in the cupboard under the stairs every summer prior to this.
Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери.
Harry tore from the dining room before anyone could stop him, heading for the cupboard under the stairs. The cupboard door burst magically open as he reached it. In seconds, he had heaved his trunk to the front door. He sprinted upstairs and threw himself under the bed, wrenching up the loose floorboard, and grabbed the pillowcase full of his books and birthday presents.
Осторожно открыв баночку, обмакнул перо и начал писать. Время от времени он прислушивался: вдруг кому из Дурслей приспичит в туалет? Еще услышат скрип пера! Тогда Гарри до конца лета запрут в чулане под лестницей. Гарри поэтому и не любил летних каникул, что должен был жить с семьей Дурслей в доме номер 4 на Тисовой улице.
Slowly and very carefully he unscrewed the ink bottle, dipped his quill into it, and began to write, pausing every now and then to listen, because if any of the Dursleys heard the scratching of his quill on their way to the bathroom, he’d probably find himself locked in the cupboard under the stairs for the rest of the summer. The Dursley family of number four, Privet Drive, was the reason that Harry never enjoyed his summer holidays.
Телефон был в коридоре, под лестницей.
It was in the corridor, under the stairs.
— Я затворил дверь чулана под лестницей.
That was the cupboard under the stairs.
А там под лестницей есть паутина и скелет?
Will there be cobwebs, and a skeleton under the stairs?
Под лестницей тарахтела коробочка с костями.
A dicebox rattled under the stairs.
— Залез в чулан под лестницей.
I got into the cupboard under the stairs.
Потом он заметил еще одну дверь, под лестницей.
And then he noticed another under the stairs.
Кафари в ожидании застыла под лестницей.
Kafari stood frozen under the stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test