ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "ΠΏΠΎΠ΄" Π½Π° английский
Под
сущ.
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
Ну Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎ стандарту : ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄ ,ΠΏΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄ ,ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄ ,ΠΏΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄..
Well, the standard form is under, over, under, over, under, under, under, under, under, over, over, under, under, under, under, around, over, over, under...
Под огнСм, под давлСниСм.
Under fire, under pressure.
Над, ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄ ,Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄ ,ΠΏΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄ Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ΄, Π½Π°Π΄, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚
Over, under, over, under, over, under, under, under, over, over, over, over, over, over, over, under, over, half hitch.
ΠŸΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ΄ ... ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ.
Buried under the f... under the floor.
-Под ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡŽ!
Under the bed, it's under the bed!
- Или ΠΏΠΎΠ΄ язык, ΠΏΠΎΠ΄ язык.
- Oh, under the tongue, under the tongue.
Π›ΠΈΡ†ΠΎ ΠœΠ΅Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π΅ волосами ΠΏΠΎΠ΄ волосами, ΠΏΠΎΠ΄ волосами.
* Melinda's face is under her hair * * under her hair, under her hair *
Под восточным Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, прямо ΠΏΠΎΠ΄ мостом.
- Under the east entrance, under the bridge.
Оно ΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ΄ ΡˆΠΊΠ°Ρ„, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π·Π°Π»ΠΎ Π² ΡƒΠ³Π»Ρ‹.
It hid itself under the cupboard and under the chest of drawers, and crawled into the corners.
Ρ‡ΡƒΠ»Π°Π½ ΠΏΠΎΠ΄ лСстницСй
The Cupboard under the Stairs
Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π²Π΅Π»Π° мСня ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ.
I come from under the hill, and under the hills and over the hills my paths led.
ΠΈ часто, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈ находится ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ руководством.
and they are frequently, too, under such direction.
ПО Π“ΠžΠ ΠΠœ И ΠŸΠžΠ” Π“ΠžΠ ΠΠœΠ˜
OVER HILL AND UNDER HILL
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
Он под нами.
It's below.
Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΌΠΈ?
What's below?
ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ.
Just below it.
ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΌΠΈ?
Directly below us?
А под нСй -
And below her,
А ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π»Π°
And below that...
Он прямо ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.
- He's below us.
Π“ΡƒΡ€Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° ΠΏΡƒΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ.
Gurney nodded toward the desert below them.
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
ΠŸΠΎΡ‘ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌ ΠŸΠΎΡ‘ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌ
Singin ' in the rain Just singin ' in the rain
- Π•ΠΌ "свинину ΠΏΠΎΠ΄ одСялом". Под одСялом.
I wanted to eat a pig in a blanket in a blanket.
Π§Ρ‚ΠΎ происходит ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ - остаСтся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ.
What happens in the building stays in the building.
# Под Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ‘ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ плясала ΠΎΠ½Π°
# She danced in the wind She danced in the rain
Всё ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ.
All in order.
Он ΠΏΠΎΠ΄ арСстом?
He's in custody?
Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ.
Oh, get in.
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.
Possibly beneath us.
Они под нами!
They're beneath us!
Под нашСй ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ.
Beneath our roof.
ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π“Ρ€Π΅ΠΉ.
Directly beneath Gray.
Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
Christ beneath me.
Под этим ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ.
Beneath that stone.
ЗСмля ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ.
The earth beneath.
БСллатриса стояла прямо ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΉ;
Bellatrix was directly beneath it;
Π ΠΎΠ½ исчСз ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ.
Ron vanished beneath the Cloak.
Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ я Π±Ρ‹ укрылся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ»Π°Ρ‰ΠΎΠΌ.
Then I'd hide beneath my robe.
Под ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ солнцС, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Π΅Π΅.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
Π½Π°Π΄Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΊΡ€Π°Π½ΠΎΠ² Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅ΠΏΡ‹, Π° зСмля ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ.
underneath flattened.
ΠšΠΎΡ€Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ.
The roots must be cut underneath the rosette.
Койки Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ нСпосрСдствСнно ΠΏΠΎΠ΄ вСнтиляционными отвСрстиями.
Berths shall not be directly underneath air vents.
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ?
- What's underneath them?
Они подо мной.
They're underneath me.
Под сводом нСба.
Underneath heaven's reign.
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΉ?
What's underneath it?
Под свСтом Π»Π°ΠΌΠΏΡ‹
Underneath the lamplight...
Β«ΠΠ»ΡŒΠ±ΡƒΡ Π”Π°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΡ€Β» гласила подпись ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ.
Underneath the picture was the name Albus Dumbledore.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡƒΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ спрятаны?
Did he wear earphones underneath the turban?
А ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ стоял вопрос: Β«Π§Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΡ… Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅?Β».
And underneath each picture it said, β€œWhat makes it go?”
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
Π― Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ². А ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
He's my bottom.
Π’Π½ΠΈΠ·Ρƒ. Под лСстницСй.
Downstairs, at the bottom of the stairs.
Всё ΠΏΠΎΠ΄ спудом Π² ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π΅ с Π±Π΅Π»ΡŒΡ‘ΠΌ.
- That's my hamper bottom.
ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΉ.
The one at the bottom of the hill.
Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ свСрху, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ.
man on top, animals on the bottom.
ПокаТи, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ.
Show me that one on the bottom.
НаконСц ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡˆΠ΅Π»Π΅ΡΡ‚Π΅Π»Π° Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°, ΠΈ сСрдца Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠ² воспрянули.
At the bottom they stepped on to grass, and the hearts of the hobbits rose.
ΠΏΡ€Π΅Π΄.
"Позволь ΠΌΠ½Π΅ "ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Ρ‡Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ"
Let me live 'neath your spell.
Под нСю паркСтная ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° Ρ‚Ρ€ΡΡΠ»Π°ΡΡŒ.
Neath her mighty hooves, the floorboards did crack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test