Перевод для "повседневный труд" на английский
Повседневный труд
Примеры перевода
6. Фонд защиты природы и человека им. Антонио Нуньеса Хименеса, который ставит перед собой цель создания общества, в котором любовь к Природе и забота о Природе являются неотъемлемыми элементами национальной идентичности в масштабах страны, общества, которое в то же время осознает и признает свою глобальную ответственность, ибо мы являемся частью планеты, участвует в осуществляемых на Кубе глобальных усилиях по созданию более справедливого, солидарного и уважающего достоинство всех и каждого, учитывая существующую реальность еще несовершенного общества, которое своим повседневным трудом реализует в условиях отсталости стратегии и программы развития, благодаря которым удалось достичь показателей, присущих странам <<первого мира>>.
6. The Antonio Núñez Jiménez Foundation for Nature and Humanity has a vision which aims to build a society where love and respect for nature are an intrinsic part of national identity at the local level, a vision which is respectful and cognizant of the responsibility that we have on a global scale as part of the planet as a whole. It has been involved in Cuba's overall efforts to create a more just, compassionate and worthy society for all, drawing upon a still imperfect social reality, a society that in its everyday work has moved from underdevelopment and is building development strategies and programmes that have achieved first-world standards.
Эти мачете представляют собой многофукциональные инструменты и весьма полезны в повседневном труде.
These machetes are multi-purpose tools and are very useful in helping them accomplish their daily work.
На "празднике матерей" дети рассказывали о своих матерях, их повседневном труде, а в некоторых случаях - об оплачиваемой работе.
For Mothers' Day, the children talked about their mothers, their daily work and in some cases their paid work.
Это входит в прямую задачу лидеров всех стран, которая будет претворяться в жизнь благодаря повседневному труду технических специалистов;
This is an immediate mission for leaders from each and every country, through the daily work of technicians;
Вследствие ограничений, введенных силами вторжения, многие курдские граждане Ирака были лишены возможности заниматься своим повседневным трудом и жить нормальной жизнью.
Large numbers of them were deprived of practising their daily work and enjoying their natural life, owing to the restrictions imposed by the invading forces.
88. Региональные администрации 15 регионов (57,7% от общего числа) официально объявили 15 октября Днем сельских женщин; однако до сих пор экономическое значение повседневного труда женщин в крестьянских общинах не получает надлежащего признания, и этот труд считается непродуктивным.
88. Fifteen (57.7 per cent) regional governments have established 15 October as the Day of Rural Women. However, in rural communities, the contribution of women's daily work to the economy is still not visible as it is not considered productive work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test