Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Межконтинентальный перенос загрязнителей: приток на западное побережье и отток с восточного побережья Северной Америки
Intercontinental transport of pollution: inflow to the west coast and outflow from the east coast of North America
Средняя концентрации у свиней в других районах составила 1200 нг/г лм на южном побережье Ирландии, 1100 нг/г лм на побережье Нидерландов, Бельгии и побережье Северного моря во Франции, 770 нг/г лм на восточном побережье Шотландии и 100 нг/г лм на побережье Галисии (Испания).
The median concentrations in porpoises from other areas were 1,200 ng/g lw on the south coast of Ireland, 1,100 ng/g lw on the coasts of the Netherlands, Belgium, and the North Sea coast of France, 770 ng/g lw for the east coast of Scotland, and 100 ng/g lw for the coast of Galicia (Spain).
Давайте забудем о побережьях, забудем об австралийском побережье и любом другом побережье.
But let's forget coasts, let's forget Australian coasts and any other coast.
- От побережья до побережья, общенациональное надирание задниц.
- It is a coast-to-coast, nationwide ass blast.
Это наблюдается в наше время у негров на Африканском побережье.
It is so at this day among the negroes on the coast of Africa.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Но жители города, расположенного на морском побережье или на берегах судоходной реки, необязательно вынуждены получать их от окрестной сельской местности.
But those of a city, situated near either the sea coast or the banks of a navigable river, are not necessarily confined to derive them from the country in their neighbourhood.
Уже какое-то время назад ему пришло в голову: а что они станут делать, если внизу покажется побережье и дракон направится в открытое море?
He had been wondering for some time what they would do if they saw the coast sail beneath them, if the dragon headed for open sea;
Нина позвонила ему в Род-Айленд, спросила, не знает ли он на Западном побережье кого-нибудь, способного прочитать лекцию по математике и астрономии майя. — Да, — ответил он, — конечно.
She telephoned him in Rhode Island and asked if he knew someone on the West Coast who could lecture on Mayan mathematics and astronomy. “Yes,” he said.
Леса Норвегии и побережья Балтийского моря находят рынок сбыта во многих местах Великобритании, которого они не находят у себя в стране, и потому приносят некоторую ренту своим владельцам.
The woods of Norway and of the coasts of the Baltic find a market in many parts of Great Britain which they could not find at home, and thereby afford some rent to their proprietors.
Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску.
The downpour pursued them to the coast, where they pitched the tent that night, and persisted through the whole week, through sodden landscapes that Harry found bleak and depressing.
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. Начался дождь.
“Daddy’s gone mad, hasn’t he?” Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon. Uncle Vernon had parked at the coast, locked them all inside the car, and disappeared. It started to rain.
Хотя европейцы обладают на Африканском побережье и в Ост-Индии многочисленными значительными поселениями, они еще не обзавелись ни тут, ни там такими населенными и богатыми колониями, как на островах и материке Европы.
Though the Europeans possess many considerable settlements both upon the coast of Africa and in the East Indies, they have not yet established in either of those countries such numerous and thriving colonies as those in the islands and continent of America.
Страна от побережья до побережья так и кишит шлюхами.
Coast to coast the country is crawling with whores.
сущ.
И потому имеющиеся у нее средства употребляются только на обработку наиболее плодородных и благоприятнее всего расположенных участков, а именно по морскому побережью и вдоль берегов судоходных рек.
What they have, therefore, is applied to the cultivation only of what is most fertile and most favourably situated, the land near the sea shore, and along the banks of navigable rivers.
Больше года он околачивался на побережье Верхнего озера, промышлял ловлей кеты, добычей съедобных моллюсков, всем, чем можно было заработать на койку и еду.
For over a year he had been beating his way along the south shore of Lake Superior as a clam digger and a salmon fisher or in any other capacity that brought him food and bed.
ходил также упорный слух, что он живет вовсе не в доме, а на огромной, похожей на дом яхте, которая тайно курсирует вдоль лонг-айлендского побережья.
attached themselves to him, and there was one persistent story that he didn't live in a house at all, but in a boat that looked like a house and was moved secretly up and down the Long Island shore.
– Не тревожься, Лавр, жить вам не помешают, – сказал Гэндальф. – От Изена до Сероструя, от Брендидуима до юго-западных побережий могут расселиться целые народы, и все равно ближние к вам селенья будут за несколько суток езды.
‘There is room enough for realms between Isen and Greyflood, or along the shore-lands south of the Brandywine, without anyone living within many days’ ride of Bree.
Когда я назвал южное побережье, я имел в виду южное побережье.
When I said the southern shore, I meant the southern shore.’’
сущ.
Страны средиземноморского побережья имеют во многом схожие историю, культуру и образ жизни.
The countries of the Mediterranean littoral share much in terms of history, culture and way of life.
Языки группы ква распространены на всей южной части страны от Атлантического побережья до Атакпаме.
The Kwa languages cover the entire southern part of the country, from the Atlantic littoral to the Atakpamé highlands.
- 2 сентября 1975 года - 26 сентября 1980 года - Генеральный прокурор при Апелляционном суде Побережья (Дуала)
2 September 1975 to 26 September 1980: Public Prosecutor in the Littoral Court of Appeal, Douala;
Между 09 ч. 40 м. и 10 ч. 40 м. израильские военные самолеты пролетели на различных высотах над южным районом и побережьем близ Шуфа.
Between 0940 and 1040 hours Israeli warplanes overflew the South and the Shuf littoral at various altitudes.
В Черногории хорваты проживали в районе Которской Бухты и в одной из частей морского побережья Черногории, являясь единственными жителями этих областей после расселения там славян.
In Montenegro, Croats lived in Boka Kotorska and a part of the Montenegro littoral as the only population since the settlement of Slavs.
Говорили также, что Бич Божий покинул свои войска на побережье.
There was also word that the Scourge of God had left his forces in the littoral.
Эль Кадер уже подавил последние очаги сопротивления в южной части побережья.
And El-Kader has shattered the last resistance at the south end of the littoral.
Густонаселенное и богатое побережье тянулось узкой полосой на четыре сотни миль.
The narrow, rich, densely populated littoral was nearly four hundred miles long.
– Он пошлет их маршем на восточное побережье Хаммад-аль-Накира.
„So he's going to send them marching down the eastern littoral of Hammad al Nakir.
— Каждый человек на Штроме должен понимать, что если йипи допустить до побережья в Мармионе, то они тут же расползутся по всему Деукасу.
“Everyone at Stroma must know that if the Yips were allowed into the Marmion littoral, they’d swarm over all of Deucas.”
Тортин пишет, что семейство Квесани перевело большие деньги, которые пошли на приобретение собственности на Лазурном Побережье.
Tortin indicates that the Quesani family did make a big deposit. It was used to purchase properties on the Auszura Littoral.
– Обращаясь к Браги, он добавил: – Майкл утверждает, что вторжение на побережье – это вопрос всего лишь нескольких недель.
To Bragi, Derel added, „Michael says it's probably only a matter of weeks till he invades the littoral.
На протяжении многих миль побережье было разрушено бесконтрольным строительством, как на юге Франции или в некоторых районах Калифорнии.
For many miles the littoral had been ruined by uncontrolled development, like the South of France, certain parts of California.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test