Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Я остановился, взял ружье, побежал вниз к береговой полосе.
I pulled over, took my rifle, ran down onto the foreshore.
Г-жа Дель Рио побежала вниз за управляющим в парковочный гараж ее здания.
Ms. Del Rio ran down the superintendent in the parking garage of her building.
Я побежал вниз, забрался на сцену, остановил игравшую группу.
So I ran down to the stage, and I got on the stage, I stopped the band from playing. And I said to the people in the audience:
Но когда я вылезла из машины, он просто оттолкнулся и побежал вниз по 49-ой.
But when I got out of my car, he just pushed himself off and ran down 49th.
Я... вскочил с постели, побежал вниз и нашел... жену, она лежала у подножия лестницы.
I, uh, jumped out of bed, ran down the hallway, and found... my wife laying at the bottom of the stairs.
– Пойдем, ты должен заглянуть в Келед-Зарам, – позвал гном Фродо и побежал вниз. Фродо, преодолев апатию и усталость, побрел к темному овалу Зеркального; следом за хозяином пошел и Сэм. Возле колонны Гимли задержался и, когда подошли хоббиты, сказал: – Видите, тут по-морийски написано: «Отсюда Дарин впервые заглянул в Келед-Зарам». – На колонне виднелись полустертые руны, однако прочитать их было невозможно: песок и ветры заровняли надпись. – Давайте заглянем в озеро и мы! – повернувшись к берегу, предложил Гимли.
‘I would not have you go without seeing Kheled-zâram.’ He ran down the long green slope. Frodo followed slowly, drawn by the still blue water in spite of hurt and weariness; Sam came up behind. Beside the standing stone Gimli halted and looked up. It was cracked and weather-worn, and the faint runes upon its side could not be read.
И тогда я побежала вниз, впустила их. – А где была Рэйлин?
Then I ran down, let them in.” “What about Rayleen?”
– О Боже! Они уже почти здесь. – Он побежал вниз по лестнице.
“Dear God, they’re almost here.” He ran down the stairs.
Так что я побежал вниз по склону: "Да, да, я знаю, что это правда, я знаю, что это правда!"
So I ran down the hill going, "Yes, yes, I know it's true, I know it's true!"
Я не нашел пятую гильзу, но я не мог терять лишние секунды, по этому я побежал вниз по лестнице и прошел через служебный выход.
I couldn't find the fifth cartridge, but I couldn't spare another second, so I ran down the stairs and snuck out of the service entrance.
А я побежала вниз - помочь. - Март следит? - переспросил я.
But I ran down—to help.” “Mart watching?” I asked.
Я побежала вниз по ступеням старой деревянной лестницы в трясущийся дом.
I ran down the steps, down the old wooden stairs, into the trembling house.
Я тоже побежала вниз; по щекам у меня ручьями текли слезы. Джо опередил меня.
I ran down, tears bursting from my eyes. Joe was there first.
Оливер держал на руках моего мальчика у подножия лестницы. Я побежала вниз. Он был холодный.
Oliver was holding our baby at the bottom of the stairs, and I ran down. And he was cold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test