Перевод для "по рассказам" на английский
- according to the stories
- the stories
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
По рассказам английского туриста, побывавшего там в то время, ламы ожидали приезда Мэддокса!
According to the story, of an English tourist who was there at the time, the lamas had been expecting him!
Хайдар учил Данло находить путь по звездам, а Небывалый Город, судя по рассказам, лежал прямо на восток от Квейткеля.
Haidar had taught him to steer by the stars, and according to the stories, the Unreal City lay due east of Kweitkel.
И если судить по рассказам о нем, миссис Бун никогда не жаловалась, а если вспомнить, сколько у них было детей, то становится очевидным, что Дэниел время от времени все-таки появлялся дома. Развод.
According to the stories, Mrs. Boone never complained, and from the number of children she had, Taylor assumed Daniel came home every now and again; Divorce.
Серебряные сертификаты Тунза будут вручаться за все отобранные рассказы, а автору наилучшего рассказа будет вручен золотой сертификат Тунза.
Tunza silver certificates will be awarded to all selected stories, while the best story will receive the Tunza gold certificate.
И здесь в рассказе К.А.Р.М. никаких противоречий нет.
Once again, there was no discrepancy in C.A.R.M.'s story.
Это равносильно тому, чтобы начинать рассказ с середины.
It is like beginning a story in the middle.
Предусмотрены страницы для детей, где публикуются рассказы, а также страница, на которой дети могут выставлять свои произведения искусства и рассказы на тему терпимости.
There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display.
Что ж, по рассказам, что я слышал, вы бы сделали то же самое.
Well, from the stories I've heard, you'd have done the same.
Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний рассказ наш окончен.
It might make the subject of a new story—but our present story is ended.
Мармеладов, не обращая внимания на вошедших, стал продолжать рассказ.
Marmeladov, ignoring the newcomers, went on with his story.
Странно, как это он не попытался развлечь тебя рассказами об этой маленькой шалости.
I'm surprised that they didn't treat you to the story of that little spree."
Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
When they had finished their story, Percy swelled indignantly.
Однако вскоре он понял, что ему предстоит выслушать рассказ совсем в другом роде.
but he soon found out that he had a different story to hear.
Это рассказы о людях – подлинные рассказы.
They are the stories of the - the People, the true stories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test