Перевод для "по пояс" на английский
По пояс
нар.
Примеры перевода
нар.
Каждая камера была оборудована унитазом, отгороженным перегородкой высотой по пояс.
Each cell had a latrine separated by a waist-high partition.
И ему этот фургон по пояс, да.
The truck's fucking waist-high.
- Боже мой, да здесь же воды по пояс. - Вставай, папа!
- For God's sake, the water's only waist high.
Тогда Марко и Агирри будут по пояс в дерьме.
That Marco and Aguirre will be waist-high in shit.
У Рона все шло прекрасно, пока он не добрался до фонарника, который умудрился-таки заманить его в трясину, куда Рон и провалился по пояс.
Ron did very well until he reached the Hinkypunk, which successfully confused him into sinking waist high into the quagmire.
Живая изгородь успела здорово разрастись за шестнадцать лет, прошедших с того дня, когда Хагрид забрал маленького Гарри из развалин, что лежали среди высокой, по пояс, травы.
The hedge had grown wild in the sixteen years since Hagrid had taken Harry from the rubble that lay scattered amongst the waist-high grass.
Справочная по пояс завалена мусором.
The information counter was filled waist-high with trash.
Преследуемый Бартоном человек скрылся в высокой, по пояс, траве.
His quarry disappeared in the waist-high grass.
Мы увидели, что нас окружает высокая, по пояс, трава.
We saw that we stood in waist-high grass.
Она быстро прошла к небольшому столику, высотою по пояс.
She walked briskly to a small waist-high desk.
нар.
9. Принуждение жертвы к тому, чтобы стоять по пояс в воде и держать в руках мертвого поросенка так, чтобы тот не погружался в воду.
9. Making the victim stand waist-deep in water and hold a dead suckling of pig in his hands, ordering him to make sure that the pig does not drown.
В Уганде заключенные подвергаются насилию, в том числе забрасыванию камнями надзирателями в качестве наказания; вынуждены выращивать рис, стоя по пояс в воде с впившимися в тело пиявками; их избивают; и беременные женщины подвергаются побоям и принуждению к тяжелому труду, в результате чего у двух женщин случились выкидыши.
In Uganda, prisoners are subjected to violence, including having wardens throw stones at them as punishment; being forced to cultivate rice in waist-deep water, where leeches attach to their bodies; being beaten; and pregnant women being beaten and forced to perform heavy work, resulting in two women miscarrying.
Ты уже по пояс в дерьме.
You're already in waist-deep.
Мы тут по пояс в порнухе.
We are waist-deep in a porn.
Когда мы целуемся, мне кажется, что я стою по пояс...
When we kiss, I feel like I'm standing waist-deep...
Если мой секрет станет известен, офис окажется по пояс в женском нижнем белье.
If my secret got out, this office would be waist-deep in women's undergarments.
Зайдя в воду по пояс, он остановился, проглотил водоросли и стал ждать. На трибунах засмеялись. Глупо идти вот так в озеро безо всякого волшебства, глупее ничего и не придумаешь.
Waist deep in the freezing water he stopped, swallowed, and waited for something to happen. He could hear laughter in the crowd and knew he must look stupid, walking into the lake without showing any sign of magical power.
— В этом месте глубина по пояс.
“It’s about waist-deep.
В основном воды там было не больше чем по пояс.
Mostly it was less than waist deep.
Скоро они уже шли по пояс в воде.
Soon they were waist-deep in the water.
Пока яма была глубиной по пояс.
He was waist-deep in the hole he’d made.
Я повернулся к ним, стоя по пояс в воде.
I turned, standing waist deep, and stared at them.
Подняв тучу брызг, он оказался по пояс в воде.
              He lit with a splash in waist-deep water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test